Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

:49:02
Vidiš, ako ne mogu da ti verujem,
Greg, onda nemam izbora...

:49:05
nego da te vratim
nazad, izvan kruga.

:49:07
A kad jednom ispadneš iz kruga,
ostaješ napolju. Nema povratka.

:49:10
Mm, rado bih ostao u krugu.
:49:15
Onda mi reci istinu.
:49:17
OK.
:49:23
Jack, ne znam o èemu prièamo.
:49:26
U redu, vidi, Focker,
ja sam strpljiv èovek.

:49:29
To se stièe kad provedeš 18 meseci
zatvoren u kampu u Vijetnamu.

:49:32
Ali, posmatram te.
Ispitaæu svaki tvoj pokret.

:49:36
I ako te uhvatim, da pokušavaš da iskvariš,
moje prvoroðeno dete.

:49:40
Razbiæu te, bejbi.
:49:42
Razbijaæu te sve do Kine.
:49:59
Gde smo?
Mislila sam da idemo kod Kevina.

:50:02
-I idemo. To je Kevinova
nova kuæa. -Vau!

:50:07
-To je oèaravajuæa kuæa.
-Nije loša, ha, tata?

:50:12
Možda koristi marihuanu iz medicinskih
razloga. Danas to ljudi rade.

:50:16
Draga, taj balavac nas laže
od kad smo ga upoznali.

:50:18
Hej, ti. Da li se desilo
nešto lepo u muškom društvu?

:50:20
A-ha, da,
bilo je zabavno.

:50:22
Slušaj, nadam se da ti
ovaj ruèak neæe biti èudan.

:50:26
Zašto bi mi "Roštilj za kuma"
bio èudan?

:50:30
O, Bože. Greg, mislila sam
da sam ti rekla.

:50:33
Kevin je Bobov prvi kum.
To je njegova kuæa.

:50:36
-Kevin, tvoj bivši verenik?
-Hej! Dobrodošli!!!

:50:40
Ne razumem.
Kako poznaje Boba?

:50:46
Pa, zajedno su išli
u hokejaški kamp.

:50:49
I Kevin je upoznao
Boba i Debbie.

:50:52
Hokejaški kamp?
:50:54
Zaista sam bio sreæan
kad sam dobio ovu stolariju,

:50:57
iz stare kapelice u Nantucketu.

prev.
next.