1:03:02
Stvarno, mislite.
Ne?
1:03:04
-Potreban nam je broj vae torbe.
-Jinx, prestani.
1:03:54
-Znam da sam potpisao.
-Upravo gledam va potpis, g. Focker.
1:03:57
-Uèinite mi uslugu. Mogu li da prièam
s vaim efom? -Oprostite?
1:04:00
-Hmm? Kako se zovete?
-Joy.
1:04:03
-OK, dajte mi efa.
-ef je na pauzi.
1:04:07
Kad se vrati, neka me
odmah pozove, OK?
1:04:09
-Torba mi je veoma vana.
-Sigurna sam da jeste, gospodine.
1:04:16
Jinx.
1:04:19
-Ne pitaj me zato, samo
te molim, uradi to. -Da.
1:04:22
Molim te, nemam puno vremena,
samo uradi to. Saèekaæu.
1:04:24
-U redu, njegovo ime je Greg Focker?
-Ne znam. Greg ili Gregory. Pokuaj oba imena.
1:04:30
Jinx.
1:04:31
Ajde. Ne. Jinx.
Doði. Jinxy.
1:04:34
Ne. Ne.
1:04:38
Jinx. O, sranje.
1:04:40
Greg nikad nije bio na medicini.
Niti je polagao prijemni ispit.
1:04:44
Oh, Jack, to si saznao
iz tvojih izvora?
1:04:48
ta je taj jadni momak,
uradio na nekim ispitima?
1:04:51
Kladim se da nema poloen
ispit o bolnièkoj nezi.
1:04:53
Veliki broj tih zdravstvenih radnika
je tu samo da bi imali laki pristup drogi.
1:04:57
Veæ znamo da je
udisao "magiènog zmaja".