Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

1:31:01
koja moram poštovati,
i raditi prema njima,

1:31:03
a sada želim da budem sa svojom
torbom i da vas više ne slušam.

1:31:06
I dobiæe te je samo preko
mene mrtvog!

1:31:09
I možete je samo izvaditi iz
mojih mrtvih ruku.

1:31:12
OK? A ako želite malo mog znanja
kung fu-a to æe te odmah dobiti!

1:31:15
OK? Ako neæeš,
odmakni se od mene, kuèko!

1:31:20
Skinite se sa mene!
Skinite se sa mene!

1:31:23
-Imaš ga?
-Da!

1:31:32
-Hej, ne smete napustiti vozilo ovde!
-Odnesite ga.

1:31:36
Imam pun avion ljudi koji
kažu da ste pretili stjuardesi!

1:31:38
Nisam joj pretio, samo sam hteo da
ubacim torbu na svoje mesto.

1:31:42
Ponašali ste se kao ludak,
i pretili ste sa bombom!

1:31:44
-Rekao sam da nemam bombu!
-Rekli ste "bomba".

1:31:47
-Rekao sam: "Sigurno nemam bombe".
-Rekli ste "bomba", u avionu.

1:31:49
-Pa šta ako sam rekao "bomba" u avionu?!
-Ne smete reæi "bomba" u avionu.

1:31:53
-Bomba, bomba, bomba, bomba,
bomba, bomba! Hoæete me uhapsiti?

1:31:57
-Napali ste èuvare na aerodromu.
-A šta bi bilo da sam bio u vojnom avionu?

1:32:00
-Optužiæemo vas veæ za nešto...
-Bomba, bomba, bomba, bomba, bomba!

1:32:03
Norm. Odmori se.
Imamo specijalistu.

1:32:07
Æao, Norm.
1:32:14
Sranje.
Kako da si ti stigao ovde?

1:32:17
Ja sam svuda, Focker.
1:32:19
Ništa nisam uradio, Jack.
1:32:21
-Da, znam
-Pa reci ovim momcima, da nisam terorista.

1:32:25
Slušaj, Focker. Nikome neæu ništa reæi,
dok mi ne odgovoriš na neka pitanja.

1:32:29
Osim, ako ne želiš da
provedeš nekoliko godina u zatvoru.

1:32:32
Bolje je da mi kažeš istinu.
1:32:34
Samo bez laži, razumeš.
Bez laži.

1:32:36
-Ti si naredio ovo?
-Samo odgovaraj na pitanja.

1:32:39
-Ti si me skinuo sa aviona?
-Samo odgovaraj na pitanja.

1:32:41
Stavi ruke tu.
Tako je.

1:32:43
Ti si bolestan,
znaš li to?

1:32:48
Da li je tvoje ime Gaylord Focker?
Da ili ne?

1:32:51
-Da.
-Da li si ti muška medicinska sestra?

1:32:54
-Da.
-Da li si narkoman?

1:32:56
-Ne.
-Da li si ikad pušio travu?

1:32:58
Da.

prev.
next.