Men of Honor
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:19:05
Ще си имаш...
Истинско... бебе?

1:19:08
Ще си имаме бебе!
Ще си имаме истинско бебе!

1:19:11
- Ще си имаме бебе!.
1:19:13
Дами и господа, и останалите простосмъртни,
време е да посрещнем Новата година.

1:19:19
- Честита Нова година.
- Пет, четири, три, две, едно.

1:19:24
- Честита Нова година.
- Честита Нова година!

1:19:35
Абсолютно. Трябва да ги стегнеш,
зад нас имаме 16-20 години опит.

1:19:39
Ще трябва да им го кажеш
в лицето, и да им покажеш кой е шефът.

1:19:41
Ако не го направиш, няма да ти
отдават чест до края на живота ти.

1:19:44
Значи седя си там...
Извинете.

1:19:47
Голям пич, а?
Не си ме спомня.

1:19:56
Старши Сержант Сънди,
U.S.S. Хойст.

1:20:02
Лейтенант, вие сложихте край
на водолазната ми кариера.

1:20:05
Капитан лейтенант Ханкс. За мен е
удоволствие да се запозная с вас.

1:20:09
- Това беше много отдавна,
Сержант.

1:20:11
Стара история.
1:20:13
Е, само се отбихме
да кажем "Здрасти"

1:20:17
- Здрасти.
- Доброто старо време и така нататък.

1:20:20
Доброто старо време.
Не знаех, че имаш дъщеря.

1:20:25
Да.
1:20:27
Много е хубава.
1:20:30
Добре, трябва да тръгваме... защото
Били ще танцува с мен.

1:20:34
Честита Нова година.
1:20:36
- Хайде, Били.
- Забавлявай се.

1:20:39
- Ще танцуваш с прекрасната си съпруга, нали?
- Да.

1:20:51
M-м-м, видя ли?
Беше лесно, нали?

1:20:55
Беше.
1:20:56
- Да.
- Не. Били.


Преглед.
следващата.