Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Misliš da ti dugujem nešto?
:13:02
Ne dugujem ti ja ništa.
:13:05
Ti ili bilo tko drugi. Sjeban si,
kuhare. Dešava se i najboljima.

:13:09
Bili ste u pravu, zapovjednièe.
Vi i ja nemamo ništa zajednièkog.

:13:12
Ja možda i jesam neki prljavi
crnjo iz neke selendre, ali ja
bar nešto èinim od sebe.

:13:16
Vi, vi ste onaj isti mali èovjek
pun mržnje od koga ste i poèeli.

:13:19
Da nema ronjenja,
ne bi bili ništa...

:13:21
do izgubljen, pokvareni skot
koji je nekada bio nešto.

:13:42
Hej!
:13:44
Što ti je to rekao da te
natjerao da se toliko trudiš?

:13:47
" Budi najbolji."
:13:49
Pa, i jesi.
:13:53
Samo ne dolazi sutra.
Pappy te neæe pustiti da proðeš.

:14:02
A što je sa vama, zapovjednièe?
:14:09
Ovaj dan æe odluèiti tko æe od
vas postati ronioc Mornarice.

:14:13
Cilj ovog testa je da se pravilno
sastavi ova bandaža pod vodom.

:14:17
Dijelovi za sastavljanje se
nalaze dolje na dnu.

:14:20
Kada jednom doðete do njih,
zatražit æe te alat.

:14:25
On æe vam biti spušten.
:14:27
Mjerit æe vam vrijeme prema
trudu i dobit æe te više
bodova za brz završetak.

:14:32
Mada, nastavit æemo vam
pumapati zrak dokle god
možete izdržati hladnoæu.

:14:35
Zato polako i
obavite to kako treba.


prev.
next.