:30:00
napad na nadreðenog oficira.
:30:02
Vae ponaanje je
potpuno neprihvatljivo.
:30:05
Bit æe te kanjeni sa pola
plaæe tijekom 6 mjeseci,
:30:08
ogranièenje kretanja u
bazi na dva mjeseca...
:30:11
i ovim se degradirate
na èin nieg oficira.
:30:16
Za one koji su nam se tek
pridruili, naa glavna
prièa se nastavlja...
:30:16
Za one koji su nam se tek
pridruili, naa glavna
prièa se nastavlja...
:30:19
tisuæa milja daleko u Mediteranu.
:30:22
Prije samo par sati,
amerièki bombarder B-52...
:30:25
koji je letio na rutinskoj misiji
iznad obale panjolske...
:30:28
udario je u snjeni nasip.
:30:30
Trenutak prije nestanka sa radara,
posada je izbacila nuklearni tovar.
:30:35
3 bojeve glave od 50-megatona
baèene su padobranom.
:30:37
Dvije su odmah naðene.
:30:40
- Ali treæa hidrogenska bomba
ostaje izgubljena u moru.
- Uspio si.
:30:44
- Brodovi Mornarice SAD imaju
sonare koji mogu pomoæi...
- Becky, doði po svoje igraèke.
:30:48
u monotonoj i frustrirajuæoj
pretrazi po morskom dnu.
:30:52
Pretraga morskog dna
bit æe posao za Alvina,
:30:55
dvoèlana podmornica koju je posudio
od Oceanographic Institute iz Woods Holea.
:30:59
Pa ipak, èak i dok vojni
brodovi èeljaju morsko
dno za bojevom glavom,
:31:03
isto rade i ruske podmornice.
:31:05
Prema pomorskom zakonu,
bomba koja je nestala
u meðunarodnim vodama...
:31:09
pripada onom tko je prvi naðe.
:31:11
Zadatak da naðu i
izvuku bombu prije Rusa...
:31:14
imaju elitni ronioci mornarice
prikazani na snimci.
:31:17
Na slubi u Norfolku, Virginiji,
ronioci su stigli mlanjakom
prije samo par sati,
:31:22
mnogi od njih u uniformama
koje su jo jutros nosili.
:31:37
Plavi Ronioèe,
ovdje kapetan.
:31:43
Plavi Ronioèe, javi se.
:31:45
Ovdje sam, Hart.
to ti je potrebno?
:31:49
Carl, cijenio bih ako bi mi naao
tu izgubljenu nuklearku.
:31:53
Htio bih postati
admiral prije nego umrem.
:31:55
Dat æu sve od sebe, Hart.