Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:51:04
Lako ga je uoèiti.
:51:07
On je jedini crni ronioc u Mornarici,
:51:11
i ima samo jednu nogu.
:51:13
Izgleda da je zapovjednik
prebaèen, gospodine.

:51:17
Gdje?
:51:19
- Po èijem nareðenju?
- Sam je potpisao
svoja nareðenja.

:51:23
- Zovite Obalnu Patrolu.
- Opustite se.
Samo želimo razgovarati.

:51:28
Èekaj, èekaj. Ti znaš gdje
je Brashear. Gdje je?

:51:35
Shvaæam. Dobro. Zapovjednik Brashear
je otišao bez prava na dopust.

:51:38
hoæu da ga naðete i uhitite.
:51:41
- Neæete ga naæi.
- Što hoæete od mene, zapovjednièe?

:51:45
4 tjedna da ga uvježbam,
onda proba pune spremnosti...

:51:48
i ponovno saslušanje kod
Zapovjednika Osoblja Mornarice.

:51:51
Zapovjednika--
:51:52
- Da, gospodine.
- U bazi Mornarice u Washingtonu?

:51:55
- Tako je.
- Ništa od toga.

:52:02
- Hoæe li ronioc
biti vraæen na položaj?

:52:06
Izgleda da je zapovjednik Brashear
izgubivši nogu za domovinu
postao nekakav heroj.

:52:11
Dobro.
:52:18
Daæu ti saslušanje
pod jednim uvjetom, hm?

:52:22
Kada ne uspije, ti se umirovi.
:52:26
- Uspjet æe.

prev.
next.