Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
- Da, gospodine.
- Obeæavam,

:57:05
ako poginem na moru, dat æu sve
od sebe da umrem kao marinac.

:57:36
Samo sam mislio da pogledate
buduænost dubokog
ronjenja Vojne Mornarice.

:57:39
Ovo je najnovija HEO-2
oprema sa miješanim plinom.

:57:42
Teži oko 100kg,
i ljudi koji žele da je koriste,

:57:45
prije nego što i mogu poèeti
kvalifikacije za ronioce,

:57:47
morat æe u njoj preæi
12 koraka, bez pomoæi.

:57:53
Možete li vi to,
zapovjednièe Brashear?

:58:03
Da, gospodine, mogu.
:58:05
Pa... shvaæam.
:58:08
Ma koliko mi bilo mrsko da ovo
produžavam još jedan dan,

:58:11
ipak hoæu, u interesu temeljitosti,
:58:14
pripremite se da pokažete
svoju sposobnost.

:58:16
Ovdje, gospodine. Odmah.
:58:19
Sinko, skloni se, ili æu
ti morati slomiti vilicu.

:58:26
Zapovjednièe Brashear,
mislim da nije odgovarajuæe--

:58:29
- Hoæu da svi to vide.
- Kapetane Hanks,
slažem se sa vašom ocjenom.

:58:38
Èak i ovi klizavi podovi
onemoguæavaju da se
to ovdje pokaže, gospodine.

:58:42
Zapovjednièe Sunday, nije li vam
bilo dosta nevolja u vašoj karijeri?
Vaš savjet nije dobrodošao.

:58:47
- Tko je ovaj èovjek?
- Zapovjednik Leslie W. Sunday.

:58:50
Isplivali ste iz Saint Lo-a
u zaljevu Leyte.

:58:56
Zadržali ste dah 4 minuta.

prev.
next.