Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
Suprafata, epava se miscã!
:42:04
Se miscã, sefule!
Alunecãm în jos!

:42:06
Îmi spune cineva ce s-a întâmplat?
:42:09
- Suprafata!
- Prinde-l! Apucã furtunul!

:42:25
- Scafandru Rosu, care este situatia?
- Epava tocmai a alunecat 50 de metri.

:42:29
- Ne-am oprit în ceva.
- Ar fi mai bine sã-i aducem pe bãieti
sus pânã vedem ce facem.

:42:33
- Îndepãrtati-vã. Vã aducem acasã.
- Negativ sã urcãm.

:42:37
- Lui Isert i s-a încurcat
furtunul de aer.

:42:39
- Furtunul meu de aer s-a întepenit!
- Te-ai zãpãcit. Revino-ti.

:42:46
Rourke, cu ce am gresit?
De ce ne miscãm?

:42:49
- Am alunecat pe canalul râului.
- Rourke !

:42:55
- Epava asta este vie!
- Terminã cu asta!

:42:59
- Trebuie sã-i scot furtunul de
supravietuire si de aer.
- Ascultã, Rourke.

:43:01
El este partenerul tãu.
Ia-o dupã cablurile lui, dezmeticeste-l
si scoate-l de acolo.

:43:04
Încerc, dar este prea strâns.
Trimite-mi jos un cablu!

:43:08
- Ajutor!
:43:10
- Am nevoie de ajutor aici, jos.
- Ajutoarele sunt pe drum.

:43:13
- Sunt gata, Maistru-Sef.
- Dennis, dezechipeazã-l.

:43:15
- Nu te poti duce acolo, jos.
- Ar fi bine sã nu vorbiti cu mine.
Nu sunt familiar cu tonul tãu.

:43:20
- Nu te poti scufunda la o asemenea
adâncime.
- Sunt gata. Dã-mi drumul.

:43:32
Maistru-Sef, se pare cã nava a
alunecat...

:43:34
pe niste conducte de deversare care
vin de la acea fabricã.

:43:38
Sunt epuizati si toatã nava s-a dus
direct la fund.

:43:41
Nu-ti face griji pentru vapor.
Ia furtunul pentru Rourke.

:43:51
- Pentru numele lui Dumnezeu!
:43:54
- Ce dracu a fost asta, bucãtarule?
- Priveste!

:43:57
Sefule, greutate navei striveste
conductele.

:43:59
Conecteazã-l la un furtun nou si
scoate-l de acolo!


prev.
next.