Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
El este partenerul tãu.
Ia-o dupã cablurile lui, dezmeticeste-l
si scoate-l de acolo.

:43:04
Încerc, dar este prea strâns.
Trimite-mi jos un cablu!

:43:08
- Ajutor!
:43:10
- Am nevoie de ajutor aici, jos.
- Ajutoarele sunt pe drum.

:43:13
- Sunt gata, Maistru-Sef.
- Dennis, dezechipeazã-l.

:43:15
- Nu te poti duce acolo, jos.
- Ar fi bine sã nu vorbiti cu mine.
Nu sunt familiar cu tonul tãu.

:43:20
- Nu te poti scufunda la o asemenea
adâncime.
- Sunt gata. Dã-mi drumul.

:43:32
Maistru-Sef, se pare cã nava a
alunecat...

:43:34
pe niste conducte de deversare care
vin de la acea fabricã.

:43:38
Sunt epuizati si toatã nava s-a dus
direct la fund.

:43:41
Nu-ti face griji pentru vapor.
Ia furtunul pentru Rourke.

:43:51
- Pentru numele lui Dumnezeu!
:43:54
- Ce dracu a fost asta, bucãtarule?
- Priveste!

:43:57
Sefule, greutate navei striveste
conductele.

:43:59
Conecteazã-l la un furtun nou si
scoate-l de acolo!

:44:02
Suprafata, aici Scafandrul Albastru.
I-am pus un furtun nou.

:44:06
În regulã, Isert. Rourke o sã te
schimbe si apoi poti sã pleci.

:44:10
- Ok.
- Dacã nu intrã în panicã, mai
are aer pentru 5 minute.

:44:13
Ai ratat schimbul,
iar bãiatul ãla este mort, m-ai auzit?

:44:16
- Da, Maistru-Sef.
- Isert, pentru câteva minute nu o sã
mai putem comunica.

:44:19
Vreau sã te gândesti la cântecul tãu
preferat si vreau sã-l cânti.

:44:22
- Nu stiu nici un cântec.
- Va trebui sã-ti încetinesti respiratia.
Respirã încet.

:44:25
- Doar respirã încet.
- Vã rog. Nu sunt fãcut pentru asta.

:44:29
Acum vreau acasã!
Acum vreau acasã!

:44:33
Acum mã veti lãsa sã plec acasã?
:44:35
Vreau sã renunt! Vreau sã renunt!
Chiar vreau sã renunt.

:44:39
- Vreau sã renunt!
- Ridicati-l acum!

:44:45
- Epava se miscã, Sefule!
- Haide, Rourke! L-am prins!

:44:53
- Suprafata, Isert a rãmas fãrã aer.
:44:59
- Ce se întâmplã acolo jos?
- Epava se rostogoleste!


prev.
next.