Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
I šta æe mi se desiti kad
sledeæi put zaronim? Poèeæu
da oseæam dubinski pritisak?

:18:06
Bilo kakav veæi pritisak,
ubiæe te na mestu.

:18:09
Ubiæe me. Prokletstvo, za trenutak
sam mislio da ste ozbiljni.

:18:14
- Ako možeš da budeš tiši.
- Ðavola.

:18:16
Prokletstvo,
baš mi se peva, èoveèe.

:18:18
- Ah, jebi ga!
- Šta to radiš?

:18:22
Daj mi piæe. Proslavi. Zamalo
da me preðeš. Mislio sam
da više ne smem da ronim.

:18:25
- Komandante Sunday,
plašite pacijente.
- A ja?

:18:28
Prokletstvo. Hej, imam ideju.
Možda mogu ovde da pomognem.

:18:32
Razmišljam u promeni karijere.
:18:35
Možda vam treba neko
da èisti nokšire!

:18:39
- Da èisti jebene nokšire!
- Komandante!

:18:43
- Da èisti jebene nokšire!
Hej! Hej!
- Hej!

:18:50
Komandante Sunday, s obzirom
na vaše sadašnje fizièko stanje...

:18:54
i još mnogo težu èinjenicu...
:18:58
- na vaše skorije
nepoštovanje nareðenja,

:19:00
lekari vam neæe dati da ronite,
:19:03
kazna od pola meseène
plate za tri meseca...

:19:05
i premeštaj na položaj trenera,
:19:08
gde æe te,
što je moja najveæa želja,...

:19:10
prihvatiti novi naèin
da poštujete nadreðene.

:19:17
Saslušanje je završeno.
:19:52
- to želim da budem, ser.
- Glavni Ronilac Mornarice?

:19:55
- Da, ser.
- Prošle nedelje si bio kuvar.

:19:58
- Pa, èovek koga sam upravo video--
- Èovek koga si video je komandant.


prev.
next.