Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
Pa, možda možeš da dovedeš
svoju ž-ž-ženicu neko veèe...

:32:06
pa da svi momci
vežbaju p-p-prsno.

:32:12
Èuo sam da si bio sjajan plivaè,
Snowhill. Šampion države?

:32:16
D-da, d-da.
k-komandante.

:32:22
Snowhill,
molim te istupi napred.

:32:25
Hajde.
:32:28
Oko lica.
:32:33
- Odustani pre nego te pustim,
:32:36
odmah æeš pasti na mom ispitu,
shvataš li, plivaèki šampione?

:32:46
Plivanje nema ama baš
nikakve veze sa ronjenjem.

:32:50
Da je Tarzan navukao...
:32:52
ronilaèko odelo od 100 kila,
:32:55
ne bi uspeo da otpliva
do Džejn i da je opali...

:32:57
makar bila na pola metra
ispred njega, gola do kože.

:32:59
Jedini naèin da preživite je
da verujete jedni drugima,

:33:02
jer pod vodom sve što
imate je èovek pored vas.

:33:04
I zbog toga jedini ljudi
koji proðu ovaj kurs...

:33:07
su najbolji od najboljih.
:33:09
Sada mi se gubite sa oèiju.
:33:12
- Èoveèe, ne znam.
:33:22
Dozvolite da zamenim
èoveka koj je dole, komandante.

:33:24
Šta si ti, kuvaru,
neki prokleti heroj?

:33:27
U mojoj klasi nema mesta za
heroje ili mucave šampione...

:33:30
sa ženom i decom
o kojima brinu, razumeš?

:33:32
Ako æete da me izbacite, izbacite me,
ali nemojte njega da ga kažnjavate
jer je bio uljudan prema meni.

:33:36
Ne moram da te izbacim.
To æeš sam uraditi.
On je imao upola šanse.

:33:40
još uvek ima.
Dozvolite da ga zamenim.

:33:42
Tvrdi da može da zadrži
vazduh više od 4 minuta.
Ðavola, ni 2 nije prošlo.

:33:46
- Verujem da je pomoænik topdžije
Snowhill obièan lažov!

:33:50
A mi smo ljudi od èasti, zar nismo,
kuvare? Mi ne trpimo laži.

:33:53
Ispadaš sa mog programa,
Snowhill.

:33:55
Mornaru Brashear,
prostorije su samo tvoje.


prev.
next.