Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
- To je bilo davno, komandante.
1:20:04
Davna prošlost.
1:20:07
Pa, svratili smo da se javimo.
1:20:10
- Hej.
1:20:13
Nisam znao da imaš æerku.
1:20:17
Tako je.
1:20:20
Baš je slatka.
1:20:22
OK, moramo da idemo...
jer Billy æe igrati samnom.

1:20:27
Sreæna Nova Godina.
1:20:29
- Hajde, Billy.
- Zabavite se.

1:20:31
- Igraæeš sa svojom
slatkom ženicom, jel' tako?
- Da.

1:20:40
Vidiš? Zar nije bilo lako?
1:20:43
Bilo je.
1:20:45
- Da.
- Ne. Billy.

1:20:51
- On je naveæa pijanica u Mornarici.
- Billy!

1:21:04
Jeste li dobro, ser?
1:21:09
Stariji komandante Sunday,
Proglašavam vas krivim...

1:21:13
za kršenje èlana 90
Vojnog Zakona:

1:21:16
napad na nadreðenog oficira.
1:21:18
Vaše ponašanje je
poptuno neprihvatljivo.

1:21:21
Biæete kažnjeni sa pola
plate tokom 6 meseci,

1:21:24
ogranièenje kretanja u
bazi na dva meseca...

1:21:27
i ovim se degradirate
na èin nižeg oficira.

1:21:31
Za one koji su nam se tek
pridružili, naša glavna
prièa nastavlja da se razvija...

1:21:32
Za one koji su nam se tek
pridružili, naša glavna
prièa nastavlja da se razvija...

1:21:35
hiljade milja daleko u Mediteranu.
1:21:38
Pre samo par sati,
amerièki bombarder B-52...

1:21:40
koji je leteo na rutinskoj misiji
iznad obale Španije...

1:21:43
udario je u snežni nasip.
1:21:45
Trenutak pre nestanka sa radara,
posada je izbacila nuklearni tovar.

1:21:50
3 bojeve glave od 50-megatona
baèene su padobranom.

1:21:52
Dve su odmah naðene.
1:21:54
- Ali treæa hidrogenska bomba
ostaje izgubljena u moru.
- Uspeo si.

1:21:58
- Brodovi Moranrice SAD imaju
sonare koji mogu da pomognu...
- Becky, doði po svoje igraèke.


prev.
next.