1:48:01
	Moete li vi to,
komandante Brashear?
1:48:10
	Da, ser, mogu.
1:48:13
	Pa... shvatam.
1:48:15
	Ma koliko mi bilo mrsko da ovo
produavam jo jedan dan,
1:48:18
	ipak hoæu, u interesu temeljnosti,
1:48:20
	pripremite se da pokaete
svoju sposobnost.
1:48:23
	Ovde, ser. Odmah.
1:48:26
	Sinko, skloni se, ili æu
morati da ti slomim vilicu.
1:48:32
	Komandante Brashear,
mislim da nije odgovarajuæe--
1:48:35
	- Hoæu da svi to vide, ser.
- Kapetane Hanks, ser,
Slaem se sa vaom ocenom.
1:48:44
	Èak i ovi klizavi podovi
onemoguæavaju da se
to ovde pokae, ser.
1:48:47
	Komandante Sunday, nije li vam
bilo dosta nevolja u vaoj karijeri?
Va savet nije dobrodoao.
1:48:52
	- Ko je ovaj èovek?
- Komandante Leslie W. Sunday, ser.
1:48:55
	Isplivali ste iz Saint Lo-a
u zalivu Leyte.
1:49:01
	Zadrali ste dah 4 minuta.
1:49:05
	Pet, ser.
1:49:08
	Moe da ostane.
1:49:13
	Dobro. Nebitno je.
1:49:16
	Gospodo,
vratimo se na na problem.
1:49:19
	Ovo nije ni vreme ni mesto
da komandant Brashear--
1:49:25
	Izvinite, komandante,
postoji li problem?
1:49:31
	Kapetane Hanks, proveo sam
veæi deo svog ivota u
Mornarici pokuavajuæi da uspem.
1:49:37
	Sa druge strane, taj moj
poduhvat je naneo velike
gubitke onima koje volim.
1:49:41
	I oni su podneli mnoge rtve.
1:49:43
	I oni su pretrpeli veliki
bol podravajuæi me.
1:49:46
	Ako preðem ovih 12 koraka danas,
vratite me u aktivnu slubu.
1:49:52
	Vratite mi moju karijeru.
1:49:54
	Pustite me da je zavrim
i odem kuæi u miru.