Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

1:49:01
Zadržali ste dah 4 minuta.
1:49:05
Pet, ser.
1:49:08
Može da ostane.
1:49:13
Dobro. Nebitno je.
1:49:16
Gospodo,
vratimo se na naš problem.

1:49:19
Ovo nije ni vreme ni mesto
da komandant Brashear--

1:49:25
Izvinite, komandante,
postoji li problem?

1:49:31
Kapetane Hanks, proveo sam
veæi deo svog života u
Mornarici pokušavajuæi da uspem.

1:49:37
Sa druge strane, taj moj
poduhvat je naneo velike
gubitke onima koje volim.

1:49:41
I oni su podneli mnoge žrtve.
1:49:43
I oni su pretrpeli veliki
bol podržavajuæi me.

1:49:46
Ako preðem ovih 12 koraka danas,
vratite me u aktivnu službu.

1:49:52
Vratite mi moju karijeru.
1:49:54
Pustite me da je završim
i odem kuæi u miru.

1:50:00
Komandante Brashear,
posao moderne mornarice--

1:50:03
Oprostite, ser. Ali za mene,
Mornarica nije posao.

1:50:07
Imamo mnoge tradicije. U mojoj
karijeri, proživeo sam mnoge od njih.

1:50:11
Neke su bile dobre, neke loše.
1:50:14
Pa ipak, danas uopšte ne bih bio
ovde da nije naše najsvetlije tradicije.

1:50:18
A to je?
1:50:20
Èast, ser.
1:50:31
Nastavite, komandante.
1:50:37
Leslie?
1:50:40
Koju nogu imaš?
1:50:42
Onu sa kojom hodam, Leslie.
1:50:45
Tako mi se zvao otac.
Jel' ti to smeta?

1:50:48
Oh, ne. Uopšte ne.
1:50:56
Stvar je laka.
Slomiæe se kao èaèkalica.

1:50:59
Ne ako se oslonim na zdravu nogu.

prev.
next.