Men of Honor
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:33:02
Ha? Tahmin edeyim.
:33:05
Yüzme takýmýnýn kaptanýydýn, deðil mi?
:33:08
Sen ve kýz arkadaþýn,
kurbaðalama yüzme antrenmaný yapardýnýz.

:33:16
Diyelim ki bir eþin vardý!
:33:18
- Benim eþim...
- Bu doðru...

:33:21
Bu, dosyanda var.
Onu hamile býraktýn.

:33:25
Belki küçük kadýný bir gece
getirebilirsin...

:33:28
...ve tüm çocuklar,
kurbaðalama yüzme çalýþabilirler.

:33:34
Ýyi bir yüzücü olduðunu duydum, Snowhill.
Eyalet þampiyonu!

:33:39
Evet, evet, usta þef.
:33:45
Snowhill, lütfen öne çýk.
:33:48
Haydi.
:33:51
Yüzünü dön.
:33:57
Seni rahatlatmadan önce gidebilirsin.
:34:00
Þu anda kursumdan kalýyorsun,
anladýn mý, yüzme þampiyonu?

:34:10
Yüzmenin, lanet derine dalma ile
ilgisi yoktur.

:34:15
Eðer Johnny lanet Weismuller olsaydý ve...
:34:17
...200 pound'luk dalma donanýmýný giyseydi...
:34:19
...Esther Williams'ý becermek için yüzemezdi.
:34:21
Eðer o üç fit önünde
çýplak olsaydý bile.

:34:24
Sað kalmanýn tek yolu,
birbirine güvenmektir.

:34:27
Çünkü su altýnda sahip olduðun
tek þey, yanýndaki adamdýr.

:34:29
Ve bu yüzden benim kursumu
geçebilenler, sadece...

:34:32
...en iyilerdir.
:34:34
Þimdi gözümün önünden kaybolun.
:34:38
Evlat, bilmiyorum.
:34:48
Aþaðýdaki adamý kurtarmak için
izin istiyorum, usta þef.

:34:50
Nesin sen aþçý,
bir tür lanet kahraman mý?

:34:53
Sýnýfýmda kahramanlar ve
endiþelenecek karýsý veya çocuðu...

:34:56
...olan kekemeler için yer yok.
Anladýn mý beni?

:34:59
Eðer beni çaktýrmak istiyorsan, çaktýr.
Ama onu bana karþý terbiyeli olduðu için cezalandýrma.


Önceki.
sonraki.