Next Friday
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:00
Просто не искам да виждам такава
сладурана, изпаднала в такава ситуация.

1:26:05
Благодаря ти, че си забелязал.
1:26:08
Беше тихо и спокойно наоколо, преди
те да излезнат...

1:26:13
Превзеха къщата, а майка ми се поболя.
1:26:17
Кофти. Е тя защо просто не ги изгони?
1:26:21
Опитахме.
1:26:24
Където и да идем, те идват след нас.
1:26:27
Съжалявам да го чуя.
Мога ли да излезна от този прозорец?

1:26:34
- Мислех, че си дошъл да видиш мен?
- Така е, но просто... нали знаеш..

1:26:38
- Защо бързаш?
1:26:41
- Братовчед ми ме чака долу...
1:26:44
Е и?
1:26:47
Нека да почака.
1:26:53
Окей, чукай.
1:26:55
- Искаш аз ли да почукам?
- Чукай.

1:27:01
Държиш се като малко момиче.
1:27:04
Тва не могат да го чуят.
Музика е силна.

1:27:07
Извинявай, но това си бе същинско
гето-почукване, което направих.

1:27:11
- Е са ще видиш как се чука.
- Какво правиш бе, чакай....

1:27:14
А-така, масажирай ме.
1:27:19
Чувам нещо.
1:27:24
Мамка му.
1:27:26
Нищо не мога да направя наоколо..
Мамка му!

1:27:31
Развалят ми нагласата.
1:27:34
Точно там.
1:27:37
Ей вие, ебачите, тва не го ли чувате?
1:27:40
По-добре спри вече.
1:27:42
- Ще помислят, че сме от полицията.
- Определено върши работа.

1:27:47
Какво искате?
1:27:50
Дойдохме да вземем назаем
малко захар.

1:27:53
Т'ва да ти прилича на
денонощен магазин?

1:27:56
Да имам червена точка на челото си и
да приличам на индиец?

1:27:59
Да виждаш банкомат в ъгъла,
който не работи?


Преглед.
следващата.