Next Friday
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:02
А? Не, не виждаш!
Така че, духай го.

1:28:06
Разкарай се оттука.
1:28:08
Ти също, Слим Шейди.
1:28:10
- Няма проблем. Изчезваме.
- Чакай малко.

1:28:14
Хей, човече, ти ми сгази скейт-а.
А това хич не го одобрявам.

1:28:21
Т'ва са глупости, човече.. това са.......
1:28:45
Получих ти съобщението.
Къде е Крейг?

1:28:47
Съобщение?
Не съм ти пращал никакво съобщение.

1:28:50
Не си оставял съобщение на оня
дето прави сандвичи?

1:28:52
По дяволите - не, Уили.
Почваш да мислиш като куче.

1:28:57
Да не би бълхите да са ти
изпили стария мозък?

1:29:00
Някой ми е пратил съобщение.
Къде са Крейг и Дей-дей?

1:29:02
Не знам.
1:29:05
Влизай.
1:29:10
Знаеш ли, че целия ти задник
е изцапан с лайна?

1:29:14
Не сядай на тоя диван.
Сложи малко вестници.

1:29:18
Следващия път ми прати съобщение.
1:29:21
Добре, така ще направя.
Какъв ми е кода - 69?

1:29:24
- Не, 68
- А-ха.

1:29:28
Мамка му.
1:29:33
Добре ли си?
1:29:42
Т'ва е някаква глупост. Ние просто
дойдохме за малко захар назаем.

1:29:45
- И малко подправки.
- И малко подправки, и...

1:29:49
Не сме дошли да разваляме вашия
групов купон...

1:29:53
Имате си страхотни мадами, и ние не щем
да прецакваме работата.

1:29:58
- Как сте между другото?
- Добре.


Преглед.
следващата.