Next Friday
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Èak i policajke.
Sve mi daju.

:15:06
Što se dogaða, Day-Day?
:15:08
Ova ti je zanimljiva.
:15:11
Prodavala je ploèe
na trgu Slauson.

:15:14
Stvarno je smiješna.
Doði.

:15:17
Što se dogaða, Mulan?
:15:19
Ne po mome cvijeæu, govna.
:15:23
Upravo sam ih posadila.
:15:28
- Tko je taj deèko?
- Bratiæ Craig iz L.A.

:15:32
Craig, to je gospoða Ho.
:15:34
Ho-Kym, govno.
:15:36
Day-Day bi želio biti pametan.
:15:39
Drago mi je, Craig.
:15:49
Jo, Day-Day, ti huligani
nešto pripremaju.

:15:53
Da, nešto se dogaða.
:15:57
Što se dogaða?
:15:59
Nešto èudnoga. Po meni, uvoze
drogu iz Tijuane.

:16:04
- Day-Day mi ne vjeruje.
- Nemam vremena.

:16:07
Moram iæi, gospo Ho.
Šalim se.

:16:10
Doði nakon posla.
Sranje Johna Blaza imam za tebe.

:16:16
Bilo mi je drago.
:16:18
- Mir s tobom, Craig.
- Mir.

:16:23
Bok, vidimo se.
:16:25
Ti mater.
:16:27
Lijepa kapa.
:16:31
Jesam li rekao, da je smiješna.
:16:37
- Velika kuæa, zar ne?
- Da, stvarno je.

:16:40
Želiš takvu, zar ne?
:16:46
Naravno.
:16:47
Tata! Gdje je moja majica?
:16:51
- Gdje je moja majica?
- Koja? Roza?

:16:55
Ovdje je.
Ponestalo mi je toaletnog.

:16:59
- Meka je bila.
- S njom si brisao svoje dupe?


prev.
next.