Nutty Professor II: The Klumps
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:17:15
Jasone, já vím, že ty hrozný vìci
neøíkám já.

:17:19
- To øíká on.
- To je možná pravda, profesore.

:17:21
Hele, co nám to ukazuje.
:17:26
Tady. Rekombinace s genem,
který øídí produkci testosteronu.

:17:33
Buddy Love.
"Objeven abnormální gen"

:17:37
Øíkal jsem to.
Je to Buddy Love.

:17:39
To chce klid.
Bude to v poøádku.

:17:40
Mìli bychom umìt se ho zbavit.
Podle Denisiných teorií...

:17:44
bychom mìli umìt ten gen oddìlit.
:17:46
To je nesmírnì nebezpeèné.
:17:49
Stopy Buddyho jste asi
v sobì mìl celou dobu.

:17:51
- A zvládal jste ho.
- Ale už ho nezvládám, Jasone.

:17:55
Vrátil se. Ví, že jsem šastný
a chce to zkazit.

:17:58
Ale "on" pøece není nic.
Je to jenom gen.

:18:00
- Je prostì souèástí vás.
- Ne, není.

:18:04
Ruším vás?
:18:06
Vùbec ne.
:18:08
Dìláme jenom poslední testy
ohlednì Bustera.

:18:13
Shermane, mohla bych s tebou mluvit
na minutku soukromì?

:18:20
Shermane, dneska mnì telefonovali.
:18:24
Nabídli mi profesuru
na Univerzitì Maine.

:18:27
Univerzita Maine.
Ale Deniso, to je až v Mainu.

:18:38
V Mainu mají dobrou katedru.
:18:40
Pro Wellman to ale bude
obrovská ztráta.

:18:46
Ještì jsem se nerozhodla,
jestli odejdu.

:18:49
- Ne?
- Ne. Já -

:18:52
Mám tady nìco, co je pro mì
moc dùležité...

:18:55
a já nevím,
jestli to mùžu opustit.


náhled.
hledat.