Nutty Professor II: The Klumps
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:22:00
U soudu to s krádeží
pùjde výbornì.

1:22:02
Prosím?
1:22:04
Chceš prodávat elixír mládí
pod jiným jménem.

1:22:07
- Co si o sobì myslíš?
- Tak to není, opravdu ne.

1:22:10
To je možný.
Tak mi to ale vysvìtli.

1:22:13
"Phleer kupuje elixír mládí"
Proè má Buddy Love setkání u Phleer?

1:22:16
- Musím sebou hodit!
- Ne tak rychle, kamaráde.

1:22:18
Nepustím tì, dokud smlouva nebude
na tebe i na mì.

1:22:21
Pøilepím se na tebe
jako obrovskej køeèek na mou pr--

1:22:25
Kam jdeš ty, tam jdu já.
1:22:28
Nemám èas to vysvìtlovat.
Jdeme. Vysvìtlím to cestou.

1:22:32
"Farmaceutická spoleènost Phleer"
Dámyapánové, zaèínáme!

1:22:35
Pøedstavuji vám objekt èíslo jedna.
Jmenuje se Zeke a je jasné...

1:22:39
že Zeke už hodnì let
dostává na prdel od dìdka Èasu.

1:22:53
"Doruèit Shermanu Klumpovi"
1:23:02
"Pozor!
Otevøen Klumpùv osobní soubor"

1:23:08
"Rozdìlení genù dokonèeno"
1:23:15
"Zjištìna porucha mozkové funkce"
1:23:23
"Analýza - poškozené mozkové buòky"
1:23:26
Proboha, Shermane!
1:23:28
"Poškozené mozkové buòky"
1:23:38
- Díky Bohu.
- Co se to sakra dìje?

1:23:40
Pane Klumpe, nevidìl jste Shermana?
Je v prùšvihu.

1:23:43
To mi povídej. Nejdøív se chová
jak blázen a odvolává svatbu.

1:23:46
Pak chce sníst nìjakýho chlápka.
Musím si s ním promluvit.

1:23:50
- Moment. Sníst nìkoho?
- Jo, že prej sní toho chlápka.

1:23:53
- No jasnì! Buddy!
- Jo, to je on.

1:23:56
Co se dìje mezi vámi tøema?
Nìjakej trojúhelník lásky?

1:23:59
Já vím, kde Shermana najdeme.

náhled.
hledat.