Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Doði ovdje, mica!
Mica si.

1:09:03
Ubit æu te!
doði ovdje, mica!

1:09:06
Sherman doðe za minutu.
1:09:08
Na kojem kanalu bude
Sherman? Zna tko?

1:09:11
Pojedi nešto tih. Još su topli.
Samo ih nemoj stavljati na pod.

1:09:14
Sherman dolazi na TV.
Skupimo se.

1:09:17
Slava je promjenjiva.
1:09:19
Samo je obitelj stalna .
1:09:21
Nije li tako, tata?
Makni rit s toga stola!

1:09:24
Ernest, koliko puta ti
moram to reæi?

1:09:27
Cijeli dan radiš s autima,
pa æeš staviti gore mast.

1:09:30
Na masti moram sjediti.
Još uvijek ju imam na smeðim hlaèama.

1:09:32
Imaš svoj stol. Uživaj.
1:09:35
Ernest, reci ocu, da utihne?
Sherman æe biti na TV.

1:09:39
- Na kojem kanalu bude?
- Reci, što je rekla,

1:09:41
- da doðem tamo i da
te pogodim u guzicu.

1:09:44
To je pravi kanal.
-Gledaj prokletu TV.

1:09:46
Hvala, dame i gospodo za dolazak.
Moj ime je profesor Sherman Klump.

1:09:49
Ja sam profesor na faksu Wellman.
1:09:53
Pogledajte ga.
1:09:55
- Joe College.
- Kako iznimno izgleda. Kot Billy Dee.

1:09:58
- Ljepotan.
- Billy Dee! Billy Dee!

1:10:02
- Billy Dee Klump.
- Kao što znate,

1:10:04
je Ponce de Leon tražio
izvor mladosti.

1:10:08
Danas zakljuèimo njegov pohod.
1:10:11
Dame i gospodo,
predstavio bih vam,

1:10:15
pomlaðujuæi napitak faksa Wellman.
1:10:19
- Možda ga trebam ja.
- Ne izlijeèi ružnoæe.

1:10:22
Da li Clesius zna,
da imam jermene?

1:10:24
- Daj zaveži.
- Jermene imam, crnac.

1:10:27
- Reci mu.
- Lako te zakljuèam.

1:10:29
Ako ne maš što lijepog za reæi,
budi tiho.

1:10:32
- Zafrkava me.
- Nemojte.

1:10:35
Tiho budita.
Gledam Shermana.

1:10:38
Ok, kul, kul.
1:10:41
Vruèu mast bih bacila na tebe.
1:10:46
To je Molly.
Molly je stara jednu godinu, Petey pa 4.

1:10:50
"Petey je kandidat za
genetsku ""transmografikaciju""."

1:10:56
"Petey je kandidat za
genetsku ""transmofilekteziju""."


prev.
next.