Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Ubiæu te!
Doði ovde, maco!

1:09:05
Sherman poèinje za minut.
1:09:07
Na kom kanalu æe biti
Sherman? Zna li neko?

1:09:10
Uzmi malo te braon. Još su topli.
Nemoj ih ispustiti na pod.

1:09:13
Sherman dolazi na TV.
Skupimo se.

1:09:16
Slava je promenjiva.
1:09:18
Samo je porodica stalna .
1:09:20
Nije li tako, tata?
Makni dupe s te stolice!

1:09:23
Ernest, koliko puta ti
moram reæi da se kloniš moje stolice?

1:09:26
Ceo dan radiš s autima,
pa æeš mi zamastiti stolicu.

1:09:29
Na masti moram sedeti.
Sive pantalone još uvek imaju mast svuda, zbog tebe.

1:09:32
Sreæan si? Imaš svoju stolicu?
Uživaj. - Kloni se moje stolice.

1:09:34
Ernest, reci ocu da bude tih?
Sherman æe biti na TV.

1:09:38
- Na kojem kanalu?
- Reci mi šta je rekla,

1:09:40
- da doðem tamo i da
šutnem u guzicu.

1:09:43
To je pravi kanal.
-Gledaj prokleti TV.

1:09:45
Hvala, dame i gospodo za dolazak.
Moje ime je profesor Sherman Klump.

1:09:48
Ja sam profesor na faksu Wellman.
1:09:52
Pogledajte ga.
1:09:54
- Joe College.
- Kako energièno izgleda. Kao Billy Dee.

1:09:57
- Lepotan.
- Billy Dee! Billy Dee!

1:10:01
- Billy Dee Klump.
- Kao što znate,

1:10:03
Ponce de Leon je tražio
izvor mladosti.

1:10:07
Danas æemo završiti njegovo putovanje.
1:10:10
Dame i gospodo,
predstavio bih vam

1:10:14
podmlaðujuæi napitak faksa Wellman.
1:10:19
- Možda ja treba da uzmem malo.
- Ne leèi ružnoæu.

1:10:21
Da li Clesius zna,
da imam pojas?

1:10:24
- Hajde, udri. Udri.
- Pojas imam, crnac.

1:10:26
- Reci mu.
- I ako promašiš, završiæu s tobom.

1:10:28
Ako nemaš šta lepo da kažeš,
æuti.

1:10:31
- Zafrkava me.
- Nemojte.

1:10:34
Tihi budite.
Gledam Shermana.

1:10:37
Ok, kul, kul.
1:10:40
Vruæu mast bih bacila na tebe.
1:10:45
To je Molly.
Molly ima godinu dana, a Petey 4.

1:10:49
"Petey je kandidat za
genetsku ""transmografikaciju""."

1:10:55
"Petey je kandidat za
genetsku ""transmofilekteziju""."

1:10:59
"Genetsku ""transgromanaciju""."

prev.
next.