Pay It Forward
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:27:08
O inalador parece não estar
a fazer efeito nenhum.

:27:10
Sr. Parker, que aconteceu?
:27:12
A minha irmã esfaqueou-me.
:27:14
-Desculpe. Estávamos primeiro.
-Primeiro os esfaqueamentos.

:27:16
-Não consegue respirar. Está assustada.
-Eu já a chamo.

:27:19
Alguém tem de a examinar.
:27:21
Nunca foi tão mau.
Faça alguma coisa.

:27:23
Sente-se, sim?
:27:25
Desculpe. Estamos aqui há quatro
horas. Tem de arranjar um médico.

:27:29
Não. Espere.
:27:33
Tretas.
Precisa de a ajudar agora!

:27:35
-Como disse?
-Por que está a ignorar-me?

:27:37
Não tem oxigénio. . .
:27:38
Vou chamar o supervisor.
:27:40
Não precisa de supervisor.
Hoje, é você a supervisora.

:27:42
Hoje, é a supervisora.
Está a perceber?

:27:46
Siga pelo corredor, ponha a rapariga
numa maca e trate dela. . .

:27:50
. . .e dê-lhe ar!
:27:53
Estou a tratar de ti, miúda.
Ainda estás aqui, cabra? Merda!

:27:59
Larguem-me os braços.
lsto não é justo, pá!

:28:02
Vá lá! Larguem-me! Raios!
:28:04
Eu agradeci-lhe...
:28:06
...e ele disse-me para enfiar os meus
agradecimentos em certos orifícios.

:28:11
Ele disse-me apenas
para fazer favores a outros.

:28:13
Três grandes favores
a outras três pessoas. É isso.

:28:15
Então, é uma espécie
de favores em cadeia.

:28:18
Você e esse bandido estão numa cadeia
de boas acções,

:28:20
uma espécie de fila de conga da Madre
Teresa? Um bocadinho Nova Era para si.

:28:24
Uma espécie de tibetanismo?
Está metido nalgum culto?

:28:27
Se falar no meu nome, terá de vender
os rins para pagar o seu processo.

:28:32
Culto.
:28:33
O sujeito!
Como se chamava o sujeito?

:28:36
Desculpe, estou atrasado
para a missa do meu casamento.


anterior.
seguinte.