Proof of Life
prev.
play.
mark.
next.

1:03:03
مَنْ هذا؟
1:03:05
انا اريد ان اتحدث مَع الزوجةِ
مَنْ هذا؟

1:03:10
يُمْكِنك أَنْ تَدْعوَني (تيو)، ما اسمكَ؟
1:03:15
ادعوَني (ماركو)ِ
1:03:18
أنت لا تصنع كُلّ القوانين هنا
1:03:20
نحن نريد العمل مَعك
1:03:22
نُريدُ برهان للحياةِ
ونحن لن نَدْفعُ ثمنه

1:03:24
لوهناك أيّ حُسن نيّة
من المُمْكِنُ أَنْ نَبْدأَ بذلك

1:03:27
حسناً،أيها العمّ (تيو)ِ
1:03:29
إذاً أنت وحدك المسؤول الآن؟
1:03:31
ذلك صحيحُ
1:03:31
جيد
1:03:32
كذلك أنت سَتَكُونُ المسؤول
عن موتِ (بيتر بومان)ِ

1:03:36
هَلْ أنت تفهمنى ؟
1:03:38
أنت مسؤول
1:03:41
ـ هَل ذهبُ؟
ـ نعم

1:03:43
كل شىء بخير، فقط تعودي علي ذلك
انها الطريق التي يستخدمها

1:04:08
أنها مروحيه حكوميه
1:04:10
أنهم يبحثون عن مصانعنا
1:04:15
ياللجحيم
1:04:32
انَا لم أراك تُدخّنُ من قبل
1:04:34
أنا أدخن عندما ألعب الكوتشينه
1:04:37
هل من المُفتَرَضِ أن أطمأنَ؟
1:04:40
هكذا يَذْهبُ
1:04:42
حسناً؟
1:04:43
أنهم جاؤوا إلينا
نحن صنعنا إتصالاً إذاعياً

1:04:45
كل هذا إيجابي
1:04:48
مَنْ تَهتمُّ به؟
1:04:50
أخبرتك بأنك يَجِبُ أَنْ تَثقي بى
وأنت قُلتَ بأنّك تستطيعين

1:04:55
ِ(دينو) يَقُولُ بأنّ لك أبن عمره 13 سنةً

prev.
next.