Proof of Life
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
أنت لا تَستطيعُ دَفْعه جانباً، حتى إذا كنت
شَللتَ بواسطته. وما كنت ماهر؟ لذا ـ ـ ـ

1:21:09
ـ ـ ـ تَركتَه يَذْهبُ
1:21:12
والآن ما عِنْدَكَ سيطرةُ؟
1:21:16
أنه مثل الإيمان
1:21:18
عندما تَتْركُه ـ ـ ـ
1:21:20
ـ ـ ـ يُصبحُ كُلّ شيءُ واضحاً
1:21:24
كُلّ الغباء, الغباء اللعين
الذي أقلق بشأنه

1:21:29
كُلّ الأشياء التي وَضعتَها خلاله
1:21:32
مثل، الطفل الرضيعِ
1:21:36
مثل كُلّ شيءِ تعلّمته خلال طريقِي
و ما لَمْ يُقدّمْ لي، أيضاً

1:21:42
أتَعتقدُي أنى حصلت على
الرسالة

1:21:45
يجب أن أعْبرُ هذا
1:21:48
يجب أن أرجع إلى البيت
1:21:50
الأشياء لا تَحْدثُ لسبب
1:21:55
هم فقط ـ ـ ـ
1:21:58
ـ ـ ـ حدثْ
1:22:04
بنتي مدفونةُ في أفريقيا
1:22:10
مَنْ يَسْتَطيع تَوضيح ذلك؟
1:22:15
ماذا كَانَ اسمها؟
1:22:18
(مالي)
1:22:21
(مالي ياسمين بومان)
1:22:24
أنه اسم الجميل
1:22:27
لم يسَألَني أحد بذلك أبداً
1:22:51
حسناً، (ماركو)ِ
1:22:53
نحن حصلنا على 475,000 دولار
1:22:56
ذلك لَيسَ بالرقم الرائع
1:22:58
ِ(ماركو)، أنت يَجِبُ أَنْ تُفكّرُ في الموضوع

prev.
next.