Proof of Life
prev.
play.
mark.
next.

1:40:00
سأحصل علي 50,000 دولارأخرى مِنْ الكتب ـ ـ ـ
1:40:03
ـ ـ ـ بينك وبيني، إذا فعلنا هذا
1:40:07
أَو أحَصلَ على هذا الشريطِ.
1:40:09
سأفرش ذلك على أجسادكم التى تشبه ملعب الجولف
لن تَجعلوه يخرج من موقفِ السيارات حيِّ.

1:40:13
إذا، دعنا فقط نَعقد هذه الصفقةِ، هل نفعل؟
1:40:17
أنه لَيسَ المالَ.
1:40:18
الذي لا يَهْمُّ أكثر.
1:40:20
أنه دائماً المال، فريد.
1:40:23
أتملك 1 بليون دولار؟
1:40:25
لأن ذلك المالُ
الذى نَتحدّثُ عنه

1:40:28
أتعتقد بأن أوكتنال سَتَشتري خطِ الأنابيب هذا
بدون وعد مِنْ الجيشِ. . .

1:40:32
. . . لتَحْطيمنا بالكامل؟
1:40:34
ذلك خطِ الأنابيب يَتّجهُ يميناً خلال
حقول الكوكايين التى نمتلكها!

1:40:39
هم يَشترونَ الحرب.
1:40:40
ِ(بيتر بومان) لَنْ يَنْزلَ
1:40:44
أنه يَعْرفُ كثيراً.
1:40:46
نحن نُكافحُ من أجل حياتِنا.
1:40:48
أصغى إلى. ليس هناك مزيد من الصفقاتِ.
1:40:53
تمتّعْ بالإستعراضِ، فريد.
1:40:59
هذا هو المعسكرُ.
أخبرني بأنّهم يَدْعونَه وادي فيرده

1:41:02
هذا النهرُ. هذا الوادي ,
الكبيرالسن هنا تحت، نشيطُ جداً.

1:41:06
كُلَّ مَرَّةٍ الجيش يَتحرّكُ خلاله ,
تجد هناك مناوشات.

1:41:09
مارس/مايو/ ويونيو
1:41:11
قالَ كيسلر بأنّ كُلّ أسبوعان ,
المعسكر الكامل يَخوض معركةُ.

1:41:17
خط الأنابيب؟
خمس عشْرة نقرة أسفل النهرِ.

1:41:26
ِ(تيري ثورن)، روح (توماس) المعنوية
1:41:28
هؤلاء الرجالِ الكبار. هم
طاقمي في بَنما , لقد درّبتَهم بنفسي.

1:41:37
لذلك، ببساطة، كُلّ ما يَجِبُ عمَله. . .
1:41:40
هو أن أشجّعُ الجيشَ لعُبُور النهرِ.
1:41:42
الإستدارة للخلف هنا سَتَكُونُ سهلةَ.
و تبدء معركة، يُصرّفُ فيها المعسكرَ.

1:41:47
تسقطْ إلى هذه المنطقةِ المستويةِ.
1:41:49
بينما هم يُحاربونَ، نتسحب من
الخلف، نشحن الغنائم ونخرجِ.

1:41:53
أساساً، نحن فقط نَدْعو الجيشَ ,
لجدول المعركة.

1:41:55
كَيْفَ الأربعاء
حول 3:00 يَكُونُ لَك؟


prev.
next.