Reindeer Games
Преглед.
за.
за.
следващата.

:51:01
Нещо ми подсказва, че не
си напълно искрен с мен.

:51:04
Какво каза на
мениджъра на казиното?

:51:06
- Нищо. Нищо.
- Вие говорихте. Какво му каза?

:51:10
Нищо.
:51:12
Той си мислеше че съм комарджия.
Нищо не съм казал.

:51:14
Може би нещо за някакъв обир?
:51:16
Не съм. Кълна се в--
Кълна се в Господ.

:51:21
Божичко, човече!
Той си помисли че съм комарджия!

:51:25
Не ме познава!
:51:28
Не ме разпозна! Исусе!
:51:31
Правя доставки от
доста време, затворнико.

:51:35
Четири, пет милиона
мили тежък терен.

:51:39
Кажи им че съм бил завързан
току що наеха някой друг.

:51:42
Хиляда мили до залез
или никой не яде на изгрев.

:51:46
По дяволите.
:51:49
И всеки път,
всяка миля,

:51:52
не е нищо повече от майки, бащи
и дечица и от вида има личеше...

:51:58
- да вървя по дяволите и да се
махам от тяхната щастлива магистрала.

:52:02
Така че-- аз работех...
:52:06
и робувах,
:52:08
и чаках... да се
разчистят магистралите...

:52:12
и реките да се размътят
и Господ от Рая...

:52:16
да дойде на земята и да ми
даде някаква награда за успеха ми,

:52:21
да ме дари с подаръка
ми и да ми каже,

:52:24
``Габриел, синко,
ти приключи с пътуването.``

:52:32
Затворнико,
:52:35
този подарък ми
беше предоставен.

:52:37
Виж, човече, кълна се в господ,
:52:40
той искаше просто да му кажа
от къде съм разбрал за мястото, само толкова.

:52:42
Не знаеше че съм аз, Габриел.
Не знаеше че съм аз! Моля те!

:52:47
Само не почвай да
се целиш в мен.

:52:53
Ник, аз се опитвам да те оцеля.

Преглед.
следващата.