1:23:00
Kapetane, pre nego to ste od
optuenog dobili nareðenje da pucate,
1:23:03
ta je vie ugroavalo
bezbednost vaih ljudi?
1:23:06
Ljudi dole ili snajperi
preko puta?
1:23:10
- Nisam siguran.
- Niste sigurni?
1:23:13
Pa, pretpostavljam...
1:23:15
Nemojte pretpostavljati,
ponoviæu vam pitanje.
1:23:18
ta vas je vie ugroavalo?
1:23:21
Gomila dole ili snajperi preko puta?
1:23:25
Morao bih da kaem snajperi.
1:23:27
Da li ste osetili neposrednu
opasnost od ljudi ispred zgrade?
1:23:30
- Ne razumem.
- Ne razumete?
1:23:32
- Ne, ser.
- Da vam pomognem.
1:23:38
Da li ste brinuli...
1:23:39
da æe vas ubiti
ovi ljudi ili ovi ljudi?
1:23:42
Ne znam ser.
Da li ste ikad bili pod vatrom?
1:23:44
Niste videli da neko puca na vas
iz rulje, ali ste bili pod vatrom snajpera.
1:23:48
Da li je to taèno?
1:23:55
Da.
1:23:57
Naa klinika nije
daleko od ambasade.
1:24:01
Bio sam jedan od prvih
koji je doao tamo na plato.
1:24:05
Da li ste videli neko
oruje na telima mrtvih?
1:24:08
Ne.
1:24:09
Da li ste uklonili neko oruje od
ljudi kojima ste pomagali?
1:24:12
Ne.
1:24:13
Nijedan komad oruja
meði svim tim rtvama?
1:24:17
Ne. Nije bilo oruja.
1:24:19
Po vaem miljenju, da li je
Jemen centar za obuku terorista?
1:24:24
Ne, nikako.
1:24:26
Upoznali smo se u Jemenu.
1:24:29
Pozvali ste me u obilazak vae
klinike da bih se uverio...
1:24:32
u patnje koje je prouzrokovalo
nareðenje puk. Childersa.
1:24:34
- Da li se seæate?
- Da.
1:24:38
Naao sam jednu audio kasetu
na podu vae klinike.
1:24:41
Dokaz je oznaèen ka "R".
1:24:44
Da li se seæate toga?
1:24:49
- Da.
- Naao sam jo jednu.
1:24:52
Unutar ambasade.
1:24:54
Ustvari, naao sam nekoliko njih.
Sve su oznaèene ka odokaz "R".
1:24:59
Moete li nam prevesti
natpis na kaseti?