Shadow of the Vampire
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:07:00
Bydlíš v krásném domì.
:07:03
Mᚠskvìlé šaty...
:07:05
a jsi vdaná za milého muže,
který slíbil, že tì bude navždy milovat.

:07:12
Netušíš, co žije
na dnì krabice s kvìty.

:07:16
Nemᚠpojem o touze.
:07:19
Žádnou pøedstavu,
dokonce ani o samotné smrti.

:07:28
A...
:07:31
Konec,
vyvolej to.

:07:33
Wolfe, vyvolali jsme patos?
:07:35
Výbornì, pane doktore.
Napoprvé.

:07:44
Velmi dobøe. Vezmìme
film ihned do laboratoøe.

:07:47
Zajtra ráno budeme muset sbalit efekty
ještì pøed odjezdem vlaku.

:07:50
Albíne?
:07:52
- Ano, Friedrichu.
- Pospìš si a slož si svojí soupravu.

:07:54
Nikdy mì neváháte upozornit na to,
že to naše investory stojí dennì majetek.

:07:58
Filmování mimo studia
vás bude stát o dost víc.

:08:00
Ale taková je už cena génia.
:08:03
Díky Bohu, že je už konec!
:08:14
Dobrá práce, Gréto.
:08:16
Vyvíjíš se v každém smìru.
:08:18
Na chvíli jsem si dokonce myslel,
že jsem vidìl zlo v tvojí tváøi.

:08:22
Nepøekvapilo by mì to,
po všech tìch sraèkách, cos mi napovídal.

:08:26
Øíkal jsem ti, že je to dùležité
pro realistický dojem.

:08:29
Ale proè musíme
opustit Berlín právì teï...

:08:31
...na zaèátku divadelní sezóny?
:08:33
- Albíne, zaøídil už tvùj èlovìk auta?
- Ano, dvì.

:08:36
Mᚠnìjakou pøedstavu o tìch èástech,
co jsem poskytla naposledy?

:08:39
Co peníze?
Bude to staèit?

:08:41
Musí.
Jsou to jediné auta v okolí.

:08:44
Pane doktore, ignorujete mì.
:08:46
Byl èas, kdy jste mì neignoroval.
:08:50
Gréto, proè by jsi chtìla hrát v divadle,
když mùžeš hrát ve filmu?

:08:54
Divadelní obecenstvo
mi dává život,

:08:57
zatímco toto
ho ze mì jen vysává.


náhled.
hledat.