Shadow of the Vampire
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Ali to je cijena za genijalnost.
:08:03
Hvala Bogu za kraj
ovom umjetnome!

:08:14
Vrlo dobro, Greta.
:08:16
Razvijaš se na bezbroj
ugodnih naèina.

:08:18
Na trenutak sam imao predosjeæaj
zlobe na tvom licu.

:08:22
Ne bih se èudila nakon svih tih
morbidnih sranja koje mi govoriš.

:08:26
Rekao sam ti, važno je
da bi postigli efekt realnosti.

:08:29
Ali zašto moramo napustiti Berlin...
:08:31
na poèetku je kazališne sezone?
:08:33
-Albine, da li su tvoji sredili vozila?
-Da, dvoje.

:08:36
Da li uopæe imaš pojmo o ulogama
koje su mi ponuðene do sada?

:08:39
-O prihodima?
-Da li æe biti dovoljno?

:08:41
Mora.
To su jedina vozila u okolici.

:08:44
Herr Doctor,
ignoriraš me.

:08:46
Nekad me nisi ignorirao.
:08:50
Greta, zašto bi glumila u kazalištu
kad možeš glumiti u filmu?

:08:54
Kazališna publika daje mi život
:08:57
dok ova STVAR mi ga samo oduzima.
:09:02
Greta, Ellen je žena koja otkriva...
:09:06
apsolutni izražaj ljubavi...
:09:08
u najnježnijoj patnji
koju možeš zamisliti.

:09:14
Da li ti to zvuèi poznato?
:09:18
To je jako zahtijevna uloga.
:09:21
Ta uloga æe te uèiniti velikom
kao glumicom.

:09:25
Smatraj to žrtvom za umjetnost.
:09:31
Ubrzajte rad, gospodo.
Moramo stiæi na vlak.

:09:33
Hans.
:09:36
Albine, što si dao maèki?
:09:38
-Laudanum.
-Laudanum?.

:09:40
Teško je držati tu prokletinju
mirnom pod jakim svijetlima.

:09:43
-Zašto, da li se vidi?
-Izgledala je malo pripito.

:09:46
Ne koliko i Greta.
:09:48
Izgleda da je sve pod
kontrolom ovdje.

:09:50
Friedrich. Friedrich.
:09:54
Friedrich, moramo razgovarati
o vampiru.

:09:57
Ne sada, Albine. Gotovo da je noæ.
:09:59
Pakiraj sve stvari, hoæeš li?

prev.
next.