Shanghai Noon
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Sa rikkusid kõik ära, John !
1:02:04
Ära kunagi sega meest
keset duelli.

1:02:07
Ta oli mul peos. See tapab mu.
Ta oli mul peos ! Ta oli mul peos !

1:02:19
Nüüd sa tead ,mis tunne on
kui sa ei istu oma troonil.

1:02:23
Ma ei kummarda sind mite kunagi.
1:02:29
Vaata korralikult neid nägusid.
1:02:33
Kui sa üritad põgeneda,
1:02:36
Tapan ma iga tund
ühe töötaja...

1:02:38
- kuni sind on leitud.
1:02:47
- Alustades sellega seal.
1:02:57
Ära lase tal näha sind kannatamas.
1:03:02
Ma tean kes sa oled.
1:03:06
Palun, ärge öelge kellelegi.
1:03:12
-Sa kutsud seda heaks varjupaigaks?
1:03:16
Jah see on, John.
1:03:18
See on samuti hea koht
luuramiseks,

1:03:20
põhjus on selles, et keegi ei pääse läbi Carson City'st
ilma, et need inimesed ei oleks sellest kuulnud.

1:03:24
-Küsiksid sa nende käest,ks nad on kuulnud midagi printsessist
- Jah, sir, ma küsin.

1:03:28
Ja ma ei hooli sellest,
kui inetuks asi läheb.

1:03:30
Ma ei puhka ennem
kui ma olen neilt kõigilt informaatsiooni
pumbanud, okay ?

1:03:37
- Hi, Roy.
- Roy.
- Terekest, daamid.

1:03:39
Tehke ruumi
kahele desperaadole.

1:03:41
Meeldiv sind jälle näha,
Mr. O'Bannon.

1:03:43
- Hello.
- Roy.

1:03:47
Oh, jaa,me saame
siit iformatsiooni. Usu mind.

1:03:52
See ei ole just parim koht varjumiseks.
1:03:54
Oh, kuule, John.
Rahune korraks.

1:03:57
-Siin, võta jooki.
- Ei. Ma pean leidma printsessi.


prev.
next.