Small Time Crooks
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:00
Вдигам още хиляда.
:49:04
И още 1000.
:49:07
- Хиляда отгоре.
- Плащам.

:49:09
- Ето, нещастнико! - Чифт тройки!
:49:12
Печелиш, мислих, че блъфираш.
:49:14
Какво ще играем сега?
:49:17
Защо не Индиански покер?
:49:19
Слагате по седем карти на главата си,
никой не вижда своите

:49:23
и залага на картите на другите, червените печелят.
:49:28
Седни на задника си, Мей!
:49:30
Старата мома?
Да играем на нея?

:49:33
Опитай това.
:49:36
Чудно е.
:49:41
Какъв нос.
:49:43
Да, букетът е много специален.
:49:46
Не, Вашият нос е много красив.
:49:48
- Моят?
- Ами, да.

:49:52
Не мога да го опиша,
прилича на...

:49:55
- Това е просто един стар нос...
- Античен.

:49:58
Като говорим за това,
усещате ли, че имате по-богат речник?

:50:03
Ами да, минах почти
всички думи с "A" в речника.

:50:07
Ясно, ясно.
:50:09
Само, че не мисля, че
наизустяването на речника

:50:13
е най-добрият начин да обогатиш езика си.
:50:16
- Е.
- Да.

:50:19
Продал си светкавично Деймън Декстер
и на такава добра цена.

:50:24
това намалява дълговете.
:50:27
Оливър, струва ми се,
че се появява възможност

:50:31
да стана доста,
не, ужасно богат.

:50:34
Те ще колекционират картини?
:50:37
- Това е нищо.
- Какво, тогава?

:50:40
Ами, мисля, че тя ме харесва.
:50:44
Френчи Уинклер?
:50:46
Колко, приблизително, има тя?
:50:49
- Мъжът й, искаш да кажеш?
- Не, всичко е на нейно име.

:50:53
Какво искаш да кажеш?
:50:55
Не знам, но ми се струва,...
:50:58
че хората се променят и , уви,
семействата се разделят и...


Преглед.
следващата.