Small Time Crooks
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:01
- Мислех, че знаеш.
- Да. Не. Знам, аз...

1:22:08
По дяволите.
1:22:19
Дойдох, щом разбрах.
1:22:23
Стана това, което заслужих.
1:22:26
Много ми липсваше, Френчи.
1:22:30
Съжалявам, провалих сладкарската фирма,
1:22:32
но по-лошото е, че провалих и женитбата ни.
1:22:35
Какво да се направи?
Всеки прави грешки.

1:22:38
Важното е, че още те обичам.
1:22:41
Не го заслужавам, държах се ужасно.
1:22:44
Държа се като абдал.
1:22:46
Само тази дума с „А”
ти потрябва. Абдал.

1:22:49
Е, и аз не съм най-прекрасният
и чувствителен човек.

1:22:54
Много неща трябваше да са по друг начин.
1:22:56
Бяхме в различни стаи
през цялото пътуване.

1:23:02
Къде е Дейвид сега?
1:23:04
Скъса веднага, щом разбра истината.
1:23:07
Не мога да повярвам(!)
1:23:08
Интересували са го само мангизите.
1:23:11
Ха. Трябва да почнем от нулата, май?
1:23:14
И с повече варианти.
1:23:16
Обичаш ли ме още?
1:23:18
Дали те обичам?
Що за въпрос?

1:23:22
Луд съм по теб.
Ти си моята богиня.

1:23:26
Аз съм луд по теб.
Разбира се, че те обичам.

1:23:29
Но аз фалирах,
нямаме и стотинка.

1:23:32
нямаме дори гвоздей от тези мебели.
1:23:34
Да ти покажа ли нещо?
Искаш ли да го видиш?

1:23:38
- Да...
- Виж сега...

1:23:42
Мисля, че ще си горда,
много, много горда с мен.

1:23:47
Но това е на Чи Чи Портър!
1:23:49
Беше... Беше на Чи Чи... Беше!
1:23:51
- Рей!
- Това е положението: "беше".

1:23:53
- Да не би...?!
- Не съм се чувствал така добре.

1:23:56
Отново бях в акция, бях жив!
1:23:58
- Винаги съм чувствал...
- Но това е стъкло.


Преглед.
следващата.