Small Time Crooks
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:57:03
Es excéntrica,
como bizarra, ya sabes, es...

:57:07
-No sé cómo explicarlo,
pero es así. -¿Qué quieres decir?

:57:13
Es un piropo, May.
Te estoy diciendo algo lindo.

:57:17
Como eres pariente de Frenchy,
nunca te catalogué como, ya sabes,...

:57:21
-...hembra humana, así que...
-Yo estaba casada.

:57:25
-Lo sé. Hace mucho, ¿no?
-Fue una historia trágica.

:57:29
Porque Otto, mi marido,
era disléxico...

:57:32
...y lo único que sabía
deletrear era su nombre.

:57:35
Eso es...
:57:40
No hay duda. El borgoña
se me sube a la cabeza.

:57:44
¿De qué querías hablarme?
:57:47
Tengo... un regalito
para ti.

:57:52
-¿Para mí?
-Sí. Toma.

:57:55
Me encantan los libros
forrados en cuero.

:57:59
Pigmalión.
Me encanta esa historia.

:58:03
¿Ves esa inscripción?
:58:05
"A mi Eliza favorita, de tu profesor
Higgins. Con amor, David."

:58:09
-Debo confesar algo.
-¿Qué?

:58:12
También te compré algo.
:58:14
Oh, no.
No tenías que hacerlo.

:58:16
Como agradecimiento por todo lo que
haces por mí. Es un trabajo difícil.

:58:21
¡Dios mío! Dios mío, Frenchy.
:58:24
-Esto es...
-Frances.

:58:26
Frances, esto es...
:58:29
Debió costarte una fortuna.
:58:32
-¿De qué sirve tener dinero
si no lo gastas? -Sí, lo sé.

:58:35
Pero esto es tan extravangante.
:58:38
-Me siento avergonzado.
-No sugiero que empieces a fumar,...

:58:41
...pero, ya sabes, si estaba
al nivel del Duque de Windsor, ¿no?

:58:45
Me siento abrumado.
:58:48
Y siento que mi patético
Bernard Shaw es insignificante...

:58:51
...comparado con esto.
Pero sólo quería que supieras...

:58:56
-...lo increíblemente orgulloso que
estoy de ti. -No es insignificante.


anterior.
siguiente.