:22:03
Na és May unokanõvérem?
Benne bízhatunk.
:22:06
May egy dilinyós!
Vegyek be egy dilinyóst a mestertervembe?
:22:11
- De nem árulkodós.
- Nem árulkodós, de akkor neki is rész jár, érted?
:22:15
És egyre kisebb
lesz a szeletünk.
:22:18
De nem tudok egyszerre sütni
és árulni is, ez egy diliház,
:22:22
...egyszerûen lebukunk.
:22:24
Jaj ne... várj csak,
van egy ötletem.
:22:27
Rendben van, felvesszük Mayt,
de nem avatjuk bele a buliba.
:22:31
És õ sosem jönne rá,
mert õ... tudod. Mert...
:22:36
A sütibõl bejön annyi,
hogy fizessünk neki.
:22:39
Pontosan. Kap egy kis pénzt
és õ úgyse jön rá sose semmire.
:22:44
Szerinted Denny és Tommy buta,
de May unokatestvéred olyan buta,
:22:48
...mint egy ló vagy egy
kutya vagy mittudomén.
:22:52
Talán mégsem jó ötlet.
:22:54
Nem,
szerintem megoldható.
:22:57
- Most hol is vagyunk?
- Állítólag itt.
:23:00
Elnézést!
:23:02
Hol a cukor?
Frenchy cukrot kér.
:23:04
May, ne zavarj minket,
éppen dolgozunk.
:23:09
Csak...
csak nem értem ezt a fúrást.
:23:12
Már mondtam: megy az
üzlet és terjeszkedünk.
:23:16
Ja, lesz egy kis vendéglõ és teázó,
hogy az emberek ott ehessék a sütijüket.
:23:21
És hol teáznak?
Az alagútban?
:23:25
Elmagyaráznám,
de ez mérnöki dolog.
:23:28
Á, mérnöki dolog.
:23:30
May, nagyon kérlek,
mondtam már hogy terjeszkedünk.
:23:34
Hogy terjeszkedtek?
Ott egy szögbolt van.
:23:37
- Megállapodtunk velük. Nagyon sok pénzért.
- Szóval oda terjeszkedtek?
:23:41
May,
ott a cuccod.
:23:43
Tessék, cukor kell,
ott van.
:23:45
És tûnés, vidd a cukrot.
Tûnés, majd hívunk.
:23:48
Fiúk, ezzel a nõvel még
bajok lesznek, én mondom.
:23:51
Szerinted jó,
hogy itt van ez a nõ?
:23:54
Ne aggódj,
ártalmatlan. Nyugi.
:23:55
Szerintem rossz az irány.
Ez itt nem a bank.
:23:58
Jaj kérlek! Na add ide,
add már ide.