Small Time Crooks
prev.
play.
mark.
next.

:22:03
Na és May unokanõvérem?
Benne bízhatunk.

:22:06
May egy dilinyós!
Vegyek be egy dilinyóst a mestertervembe?

:22:11
- De nem árulkodós.
- Nem árulkodós, de akkor neki is rész jár, érted?

:22:15
És egyre kisebb
lesz a szeletünk.

:22:18
De nem tudok egyszerre sütni
és árulni is, ez egy diliház,

:22:22
...egyszerûen lebukunk.
:22:24
Jaj ne... várj csak,
van egy ötletem.

:22:27
Rendben van, felvesszük Mayt,
de nem avatjuk bele a buliba.

:22:31
És õ sosem jönne rá,
mert õ... tudod. Mert...

:22:36
A sütibõl bejön annyi,
hogy fizessünk neki.

:22:39
Pontosan. Kap egy kis pénzt
és õ úgyse jön rá sose semmire.

:22:44
Szerinted Denny és Tommy buta,
de May unokatestvéred olyan buta,

:22:48
...mint egy ló vagy egy
kutya vagy mittudomén.

:22:52
Talán mégsem jó ötlet.
:22:54
Nem,
szerintem megoldható.

:22:57
- Most hol is vagyunk?
- Állítólag itt.

:23:00
Elnézést!
:23:02
Hol a cukor?
Frenchy cukrot kér.

:23:04
May, ne zavarj minket,
éppen dolgozunk.

:23:09
Csak...
csak nem értem ezt a fúrást.

:23:12
Már mondtam: megy az
üzlet és terjeszkedünk.

:23:16
Ja, lesz egy kis vendéglõ és teázó,
hogy az emberek ott ehessék a sütijüket.

:23:21
És hol teáznak?
Az alagútban?

:23:25
Elmagyaráznám,
de ez mérnöki dolog.

:23:28
Á, mérnöki dolog.
:23:30
May, nagyon kérlek,
mondtam már hogy terjeszkedünk.

:23:34
Hogy terjeszkedtek?
Ott egy szögbolt van.

:23:37
- Megállapodtunk velük. Nagyon sok pénzért.
- Szóval oda terjeszkedtek?

:23:41
May,
ott a cuccod.

:23:43
Tessék, cukor kell,
ott van.

:23:45
És tûnés, vidd a cukrot.
Tûnés, majd hívunk.

:23:48
Fiúk, ezzel a nõvel még
bajok lesznek, én mondom.

:23:51
Szerinted jó,
hogy itt van ez a nõ?

:23:54
Ne aggódj,
ártalmatlan. Nyugi.

:23:55
Szerintem rossz az irány.
Ez itt nem a bank.

:23:58
Jaj kérlek! Na add ide,
add már ide.


prev.
next.