Small Time Crooks
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
- Ez mirõl beszél?
- Istenem.

:24:05
Hát ez pont jó, egyszerûen nem tudom,
hogy mi bajod van vele.

:24:08
- De fordítva tartod.
- Hogy én?

:24:12
Valahogy végig fordítva
nézted a térképet?

:24:15
Jaj,
szálljatok már le rólam.

:24:17
Ki érti,
miért csinálták így?

:24:20
Jó,
köszönöm szépen.

:24:22
Igen, kell még egy tepsi a... meggyesbõl.
:24:26
- Segíthetek valamiben?
- Mindjárt jövök.

:24:29
Kaphatok két fahéjas-meggyest?
Jól megy, igaz?

:24:33
Igen,
nagyon bejött.

:24:37
- Maga új, mi?
- Nem, ez az elsõ napom.

:24:40
Á, én mondom,
sehol sincs ilyen jó süti.

:24:43
- Ó, igazán? Terjeszkedünk is.
- Ne mondja.

:24:47
De, a srácok most
is itt dolgoznak,

:24:50
- ...az alagúttal a szögbolt felé.
- Tényleg?

:24:53
- Igen.
- Kóstolta már a tököset?

:24:55
Tudja, arról beszéltünk,
hogy mekkora sikerük van.

:24:59
- Mondtam a vendéglõt is.
- Milyen vendéglõt?

:25:02
A teázót. Mert a srácok alagutat
ásnak a teázóhoz, a szögbolt alatt.

:25:06
- Milyen teázó?
- Ott hátul, a teázó.

:25:09
May, gyerünk,
szolgáld ki õket!

:25:11
Ez a Sunset Sütibolt,
ahol türelmesen várnak arra az emberek,

:25:16
...ami egyesek szerint
New York legjobb sütije.

:25:19
Ez meg mi a fene?
:25:20
Ön pedig a Sunset Sütibolt
szíve és lelke, Miss...?

:25:24
Frenchy Winkler.
:25:26
Nos, azaz Frances,
de mindenki Frenchy hív...

:25:29
Miközben itt állunk,
érezzük a frissen sütött süti illatát,

:25:34
...fahéjas-csokis, meggyes,
diós és még ki tudja, hány fajta.

:25:37
Igaz, hogy akár fél óráig is
sorban állnak egyetlen egy sütiért?

:25:43
És alig bírják?
:25:45
Igen, igen, egyszer volt ilyen,
de tudja, minek ez a nagy felhajtás?

:25:48
Kitõl tanulta ezt a
titkos sütireceptet?

:25:51
Hát... nem is tudom... csak ez megy.
Ez, meg a húsgombócos tészta.

:25:57
Uram,
hogy ízlik a süti?


prev.
next.