Small Time Crooks
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Mi az hogy elmész?! A feleségem vagy,
nem mehetsz Európába Daviddel!

1:04:05
- Mondtam, hogy gyere velem!
- Mert tudtad, hogy nemet mondok!

1:04:08
Ezért mondtad. Engem nem
szórakoztatnak az operák meg a romok.

1:04:12
Itthon is jól alszom.
1:04:14
Sose hittem,
hogy ezt fogom mondani,

1:04:16
...de ideje végre
átértékelnünk a házasságunkat.

1:04:20
Hát, ha elutazol Daviddel,
akkor jó alaposan át kell értékelnünk.

1:04:24
Elmegyek! Egy túlkoros volt bûnözõ
nem szabhat határt az elmémnek!

1:04:28
Igen?
Akkor szerezz egy ügyvédet!

1:04:31
Nem kell ügyvéd, felezek veled,
bár minden a nevemen van.

1:04:36
Igazad van,
nem kell ügyvéd,

1:04:38
...ahogy mondod,
mert nem kell felezned velem.

1:04:41
Semmi se kell,
tiéd a ház, a cég,

1:04:43
...az összes csokis sütid gyámsága,
én lelépek.

1:05:22
Tudod May, legelõször egy
hajón kértem meg Frenchy kezét.

1:05:26
Ja, ja, tudom.
1:05:28
És ennyi év után most
nem vagyok az esete.

1:05:31
De mondhatok valamit,
Ray?

1:05:34
Mit?
1:05:36
Az én esetem se vagy.
1:05:38
Ez meg mit jelent?
Mi a fenét jelent?

1:05:41
Az, hogy talán Frenchy
nem tévedett abban,

1:05:43
...hogy vinni akarja valamire.
1:05:46
Frenchy dilis.
Mindent túlzásba vitt.

1:05:48
Te meg semmit sem csinálsz.
1:05:51
Tudod az élet nemcsak
húsgombócokból áll.

1:05:55
Nem tudom, hogy mit mondjak,
de rossz érzéseim vannak emiatt a David miatt.

1:05:59
Ez az utcai nevelésem,
de nem bízom benne.


prev.
next.