Small Time Crooks
prev.
play.
mark.
next.

1:05:22
Tudod May, legelõször egy
hajón kértem meg Frenchy kezét.

1:05:26
Ja, ja, tudom.
1:05:28
És ennyi év után most
nem vagyok az esete.

1:05:31
De mondhatok valamit,
Ray?

1:05:34
Mit?
1:05:36
Az én esetem se vagy.
1:05:38
Ez meg mit jelent?
Mi a fenét jelent?

1:05:41
Az, hogy talán Frenchy
nem tévedett abban,

1:05:43
...hogy vinni akarja valamire.
1:05:46
Frenchy dilis.
Mindent túlzásba vitt.

1:05:48
Te meg semmit sem csinálsz.
1:05:51
Tudod az élet nemcsak
húsgombócokból áll.

1:05:55
Nem tudom, hogy mit mondjak,
de rossz érzéseim vannak emiatt a David miatt.

1:05:59
Ez az utcai nevelésem,
de nem bízom benne.

1:06:02
Tudom miért nem. Mert õ fiatalabb nálad,
jóképûbb, mint te vagy,

1:06:07
...mert õ sokkal magasabb
nálad és okosabb nálad,

1:06:11
...és sokkal izgatóbb...
1:06:13
May, nem kell visszafognod magad,
ne kímélj. Én kibírom.

1:06:17
De a nõk... a nõk szeretnek egy
kis eleganciát... mert az...

1:06:22
Jó, ha újrakezdhetném,
valamit másképp csinálnék.

1:06:26
Talán több operát
néznék meg Frenchy-vel.

1:06:30
Fõleg most,
hogy bejött az az új Sony walkman.

1:06:33
Most hogy szakítottál vele,
nem is dolgozol.

1:06:37
Nem dolgozom May,
de eszembe jutott valami,

1:06:40
...és ezt meg kell beszélnünk.
1:06:44
Tényleg?
1:06:56
Hû,
micsoda ház!

1:06:59
Ez Chi Chi Potter háza,
a hírességé.


prev.
next.