Small Time Crooks
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:03:01
Comida chinesa e pizza?
1:03:04
Com o teu estômago, admira-me que
não tenhas ido roubar sais de frutos.

1:03:09
Diverti-me.
Há muito tempo que não me divertia.

1:03:13
- Quero falar contigo, Ray.
- Agora?

1:03:16
O David vai passar um mês à Europa.
Devíamos ir para ver as vistas.

1:03:21
- Que tipo de vistas?
- Ora... igrejas, óperas, ruínas.

1:03:26
Foi-se-te o cérebro, é?
1:03:29
Queres que eu faça 5 mil Km
para ver óperas e ruínas?

1:03:32
- Eu quero ir.
- O que quer isso dizer?

1:03:35
- É desenvolvimento cultural.
- Pára com isso.

1:03:38
És a Frenchy Fox de N. Jersey.
Não te ponhas com ares.

1:03:41
O David pensa que seria bom
para mim viajar pela Europa.

1:03:44
- Desconfio desse David!
- Pensas que todos são vigaristas.

1:03:48
Quem me dera ainda ser vigarista.
Ao menos sentia-me gente!

1:03:51
Avisei-te de que isto aconteceria
se não evoluísses como eu.

1:03:55
A única coisa em ti que evoluiu foi
o traseiro, de tanta comida francesa.

1:03:59
Lamento,
mas eu quero ir à Europa.

1:04:02
Somos casados! Não podes partir
assim para a Europa com o David.

1:04:05
- Eu convidei-te.
- Porque sabias que eu recusaria.

1:04:10
Óperas e ruínas a mim não me divertem.
Já durmo que chegue em casa.

1:04:14
Nunca pensei vir a dizer-te isto,
1:04:17
mas talvez tenha chegado a hora
de reavaliar o nosso casamento.

1:04:21
Se fores para a Europa com o David,
vais ter de o reavaliar à grande.

1:04:24
E vou mesmo! Não serei travada
por um delinquente juvenil entradão.

1:04:29
- Nesse caso contrata um advogado.
- Nós não precisamos de advogados!

1:04:33
Eu divido a fortuna ao meio contigo,
apesar de estar tudo em meu nome.

1:04:36
Pois, não precisamos de advogados.
Não tens de dividir ao meio.

1:04:40
Eu não quero nada.
Fica com a casa, o negócio...

1:04:43
Fica com a custódia dos pedacinhos
de chocolate. Quero é safar-me disto!


anterior.
seguinte.