Snatch.
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:01:03
O que não significa que
sejamos grandes amantes.

:01:05
Significa que tento safá-lo de tantos
sarilhos quantos os que me causa.

:01:10
Faço-o passar uma má.
Mantenho-lhe rédea curta.

:01:13
Mas, na verdade,
ele é como o meu irmão.

:01:16
Que sei eu de diamantes?
Sou um promotor de boxe.

:01:20
Um feliz promotor de boxe,
até há uma semana, quando..

:01:24
Que sei eu de diamantes?
:01:27
Não vêm de Antuérpia?
:01:29
-Himy, querem ouvir isto?
-Temos opção?

:01:32
-ANTUÉRPIA
-Não a devem tomar literalmente.

:01:36
Uma história gira,
a do Adão e Eva.

:01:39
Está repleta de moral...
:01:42
...mas pedir a um adulto
que acredite nela?

:01:46
O que é?
:01:49
Então, o que é?
:01:52
Que queres que faça,
que baixe as calças?

:01:56
Certo, avança.
:01:59
É uma história
engraçada.

:02:01
Mas não passa disso,
de uma história.

:02:05
A religião católica baseia-se
num erro de tradução.

:02:08
Agora, basta.
Ruben, diz alguma coisa.

:02:10
Ouve, estás ocupado?
Conto-te a história toda.

:02:13
Os Septuagintas traduziram
o hebraico "jovem moça"...

:02:18
...para a palavra grega,
"virgem".

:02:20
Foi um erro fácil
de cometer...

:02:22
...dada a subtil diferença
na ortografia.

:02:36
E assim nasceu
uma profecia..

:02:39
"A tendei à Virgem que
conceberá e dará um filho."

:02:43
Perceberam? Foi a palavra "virgem"
que chamou à atenção.

:02:47
Não é todos os dias que uma virgem
concebe e tem um filho.


anterior.
seguinte.