Snatch.
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:12:02
Portanto, não uses idiotas.
:12:03
Estará só 2 dias em Londres
antes de ir para Nova Iorque.

:12:07
Portanto despacha-te.
Entendido?

:12:10
TUDO BEM.
SEI DE UNS TIPOS.

:12:13
Mais uma coisa.
:12:15
Pode ajudar.
:12:17
Ele adora jogo.
:12:19
NOVA IORQUE
:12:20
86 quilates?
:12:22
Um corte brilhante,
uma beleza.

:12:24
LONDRES
:12:25
Uma pedra óptima.
:12:27
És um bom rapaz,
Franky.

:12:28
E fizeste um excelente trabalho.
Quando voltas?

:12:32
Tenho de mudar aqui duas coisas.
Sacar melhor preço. Daqui a uns dias.

:12:36
-Fala ao meu primo Dougie.
-O Doug, o Cabeça?

:12:43
E Franky...
:12:44
-E o quê?
-Fica longe de casinos.

:12:49
Fizeste um bom trabalho,
meu irmão.

:12:51
-Não lixes tudo, ouviste?
-Tou-te a ouvir, Avi.

:12:55
Até depois, Avi.
:13:00
86 quilates.
:13:01
-Onde?
-Em Londres.

:13:03
-Em Londres?
-Em Londres.

:13:05
-Em Londres?
-Sim, em Londres.

:13:08
Não conhecem?
Peixe e batatas, chazinho...

:13:11
...má comida, tempo pior,
a Mary-Porra-Poppins. Londres!

:13:14
DE VOLTA A LONDRES
:13:15
Não é para mim.
:13:17
Aquele é o Doug, o Cabeça.
Todos os conhecem.

:13:20
Se for para pedras e gamadas,
é com ele que se fala.

:13:23
Faz-se passar por judeu.
:13:24
Tomara ele ser judeu.
:13:26
Até à família
ele diz que são judeus...

:13:28
...mas tem tanto de judeu,
quanto tem de macaco.

:13:32
Acha que é bom para o negócio,
e no negócio de diamantes...

:13:35
-...é mesmo bom para o negócio.
-Avi!

:13:38
Passa por aí, hoje.
Trata bem dele.

:13:40
Avi, sabes bem
que não compro pechisbeque.

:13:43
Não é pechisbeque.
Fá-lo mais pequeno.

:13:46
Por quem me tomas?
Isto é Inglaterra.

:13:48
Jogamos limpo.
:13:50
Ouve lá!
:13:51
Se as pedras são boas,
compro-as, não achas?

:13:55
Agora, se me dás licença,
é hora de almoço. Adeus.


anterior.
seguinte.