Snatch
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Bio mi je u mrtvom kutu.
:27:03
Toèno je iza tebe, Tyrone.
:27:05
Kada se okreneš,
vidiš stvari iza sebe.

:27:08
Pazi malo na tog psa.
:27:11
-Makni to pseto s njega.
-Makni ga s mene.

:27:15
Daj mi tu skvièeæu igraèku.
Zadnji put ga je smirila.

:27:22
Nemoj ju ukrasti.
:27:25
Nije valjda progutao
cijelu lopticu.

:27:29
Jest.
:27:33
Zašto si dovraga...
:27:35
...gurnio Gorgeous Georgea...
:27:37
...u goloruku borbu...
:27:40
...dva dana prije borbe s Bomberom?
:27:42
Bio je duplo manji.
Nisam oèekivao da æe ga ozlijediti.

:27:46
Gurnio si ga
u goloruku borbu.

:27:50
Što si dovraga oèekivao?
:27:53
"Grease-down" i "shiatsu"?
:27:55
Tko je sve ovo zasrao?
:27:58
Pa ti si sve zasrao.
:28:00
Ti.
:28:05
Rekao si da hoæeš dobar posao.
:28:06
Nije mi jasno...
:28:08
...kako se izgubljenih 10 somova
i hospitalizacija Gorgeusa...

:28:12
...može nazvati dobrim poslom?
:28:13
Kako æu to objasniti Brick Topu?
:28:16
Da se njgova borba
neæe odigrati?

:28:18
Zamijenit æemo igraèa.
:28:19
Oh, i nadati se da on
to neæe primjetiti?

:28:21
S kime æemo ga zamijeniti?
:28:24
Možda John The Gun [Pištolj]?
:28:26
Ili Mad Fist [Luda pesnica] Willy?
:28:28
Nisi baš blizak s
trenutnom situacijom?

:28:31
Mad Fist je poludio...
:28:33
...a The Gun se ubio.
:28:40
Isuse.
:28:45
Što je?
:28:46
Iskoristimo Ciganina.
:28:49
-Koliko plaæate?
-10 somova.

:28:52
Ti vraga. Trebat æe više
od one runde za kuæicu.


prev.
next.