Snatch
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
U redu.
:29:05
Uèinit æu to za k'æ'cu.
:29:08
Za što?
:29:09
Za kuæicu.
:29:10
-Najviše klase i sve to skupa...
-Pa mi smo od vas uzeli kuæicu...

:29:14
U ostalom, što fali ovoj?
:29:16
Nije za mene.
Za mojmu.

:29:20
Za kog?
:29:21
Njegovu mamu.
:29:49
Brick Top vodi ilegalne kladionièare.
:29:51
Preuzimaju oklade za sve
što ukljuèuje krv i patnju.

:29:55
Sad mijenjam borce...
:29:57
...a Brick Top æe
izviditi situaciju.

:30:00
Svuæi æe mi hlaèe,
podignuti me...

:30:03
...i naciljati.
:30:05
Kada ne bih imao
Ciganina za zamjenu...

:30:07
...raspolovio bi me.
:30:13
Ovi deèki bi mogli
uljepšati malo zidove.

:30:23
Sad izgledaš opasno,
èudovište jedno dlakavo?

:30:27
A usere se
kad ga staviš u ring.

:30:30
Što ga dulje zadirkuješ štapom,
postaje sve žešæi.

:30:33
Voliš li borbe pasa, Turkish?
:30:36
Izgubili smo Gorgeousa Georgea.
:30:42
Morat æeš mi to ponoviti.
:30:44
Izgubili smo Gorgeousa Georgea.
:30:47
Pa, gdje ste ga izgubili?
:30:49
On nije set jebenih
kljuèeva od auta, zar je?

:30:52
I nije baš nezamjetan, zar ne?
:30:54
Ne izvlaèimo se.
:30:56
I bolje vam je.
:30:59
Promijenit æemo borca.

prev.
next.