:30:00
Svuæi æe mi hlaèe,
podignuti me...
:30:03
...i naciljati.
:30:05
Kada ne bih imao
Ciganina za zamjenu...
:30:07
...raspolovio bi me.
:30:13
Ovi deèki bi mogli
uljepati malo zidove.
:30:23
Sad izgleda opasno,
èudovite jedno dlakavo?
:30:27
A usere se
kad ga stavi u ring.
:30:30
to ga dulje zadirkuje tapom,
postaje sve eæi.
:30:33
Voli li borbe pasa, Turkish?
:30:36
Izgubili smo Gorgeousa Georgea.
:30:42
Morat æe mi to ponoviti.
:30:44
Izgubili smo Gorgeousa Georgea.
:30:47
Pa, gdje ste ga izgubili?
:30:49
On nije set jebenih
kljuèeva od auta, zar je?
:30:52
I nije ba nezamjetan, zar ne?
:30:54
Ne izvlaèimo se.
:30:56
I bolje vam je.
:30:59
Promijenit æemo borca.
:31:02
Nemoj mi reæi, tvoja
djevojka ima glasiæ?
:31:05
S kime ga mijenja, srce?
:31:07
Ne zna ga, ali je opak.
:31:10
Opak?
:31:11
Ne interesira me i da je
Muhammad "Strani" Bruce Lee...
:31:15
...ne moe mijenjati borce.
:31:16
-Svejedno bi imao borbu.
-Ne.
:31:19
Izgubit æu sve oklade kod kladionièara.
Ne moete mijenjati borce.
:31:22
Zato, vidi, nemam svoju
borbu, glupane!
:31:26
Moe uzeti oklade kad bude borba.
:31:28
Pripazi na nju, Turkish,
prije nego to bude prebijena.
:31:31
eli li biti prebijena, srce?
:31:38
Sredi da tvoj èovjek
padne u èetvrtoj.
:31:41
Razumije me sad,
zar ne, Turkish?
:31:45
Naao sam se tamo
gdje nisam elio:
:31:48
U dugu.
:31:49
to znaèi da sam u njegovom depu.
:31:52
Na tankom ste ledu, djeèaci...
:31:55
...a ja æu biti ispod njega
kada se slomi.
:31:59
A sad se gubite.