:30:00
	Svuæi æe mi hlaèe,
podignuti me...
:30:03
	...i naciljati.
:30:05
	Kada ne bih imao
Ciganina za zamjenu...
:30:07
	...raspolovio bi me.
:30:13
	Ovi deèki bi mogli
uljepati malo zidove.
:30:23
	Sad izgleda opasno,
èudovite jedno dlakavo?
:30:27
	A usere se
kad ga stavi u ring.
:30:30
	to ga dulje zadirkuje tapom,
postaje sve eæi.
:30:33
	Voli li borbe pasa, Turkish?
:30:36
	Izgubili smo Gorgeousa Georgea.
:30:42
	Morat æe mi to ponoviti.
:30:44
	Izgubili smo Gorgeousa Georgea.
:30:47
	Pa, gdje ste ga izgubili?
:30:49
	On nije set jebenih
kljuèeva od auta, zar je?
:30:52
	I nije ba nezamjetan, zar ne?
:30:54
	Ne izvlaèimo se.
:30:56
	I bolje vam je.
:30:59
	Promijenit æemo borca.
:31:02
	Nemoj mi reæi, tvoja
djevojka ima glasiæ?
:31:05
	S kime ga mijenja, srce?
:31:07
	Ne zna ga, ali je opak.
:31:10
	Opak?
:31:11
	Ne interesira me i da je
Muhammad "Strani" Bruce Lee...
:31:15
	...ne moe mijenjati borce.
:31:16
	-Svejedno bi imao borbu.
-Ne.
:31:19
	Izgubit æu sve oklade kod kladionièara.
Ne moete mijenjati borce.
:31:22
	Zato, vidi, nemam svoju
borbu, glupane!
:31:26
	Moe uzeti oklade kad bude borba.
:31:28
	Pripazi na nju, Turkish,
prije nego to bude prebijena.
:31:31
	eli li biti prebijena, srce?
:31:38
	Sredi da tvoj èovjek
padne u èetvrtoj.
:31:41
	Razumije me sad,
zar ne, Turkish?
:31:45
	Naao sam se tamo
gdje nisam elio:
:31:48
	U dugu.
:31:49
	to znaèi da sam u njegovom depu.
:31:52
	Na tankom ste ledu, djeèaci...
:31:55
	...a ja æu biti ispod njega
kada se slomi.
:31:59
	A sad se gubite.