Snatch
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Koliko se glupo osjeæam?
1:03:05
Njegova se mama još
puši pored nas...

1:03:07
...a ja od njega
tražim da se bori.

1:03:11
Borit æu se prije nego
napravi još veæi pokolj.

1:03:14
A da je rekao "ne"...
1:03:16
...sranje bi bilo
mnogo gore.

1:03:24
Rusi.
1:03:30
Rusi.
1:03:32
Trebao sam znati.
1:03:34
Anti-semiti, nepouzdane
kozaèke drolje.

1:03:38
Što znaš o tom
dušmaninu?

1:03:40
Bivša-KGB zaraza.
1:03:42
Bio je izvrsno trenirani
tajni agent.

1:03:45
Nemoguæe ga je pratiti.
1:03:48
Da.
1:03:49
Tu je stranac koji nam
želi prodati 84-karatni kamen.

1:03:53
-Odakle je?
-Ne znam. Teško je reæi.

1:03:56
Kao da ima ruski naglasak.
1:04:09
A što sam mogao?
Pustio je pse na mene. Pogledajte!

1:04:14
Taj šugavi jebeni Rus!
Nije ni èudo što to nije htio uèiniti.

1:04:17
Ovako æemo. Jedan od nas...
1:04:20
...Tyrone, odi do Rusa.
Iste sekunde kad ga vidiš, javi nam.

1:04:25
Kreni!
1:04:32
On je dešnjak,
ovaj momak, pa pripazi.

1:04:36
Mrzim Ruse.
Ja æu se pobrinuti za njega.

1:04:39
Potpuno je tvoj,
Rosebud, stari moj.

1:04:41
Bez problema.
1:04:45
Odvedi me lijeèniku.
1:04:47
Ubij tu pizdu!
A onda me odvedi lijeèniku.

1:04:50
U redu, ali prvo æemo
uzeti kamen.

1:04:52
Prvo kamen. Potom lijeènik.
1:04:54
I to ne bilo koji lijeènik, ljepotane.
Dobar židovski lijeènik.

1:04:57
Naði mom prijatelju
dobrog židovskog lijeènika.


prev.
next.