Snatch
prev.
play.
mark.
next.

:22:07
Rossz fiú!
:22:09
-Sol.
-Nyugi.

:22:11
Nem, ez egy moissanite.
:22:14
Egy mi?
:22:15
A moissanite mesterséges
gyémánt, Lincoln.

:22:18
Olyan, mint a Mickey egér.
:22:20
Gagyi.
:22:22
Nem eredeti.
:22:24
Szart sem...
:22:26
...ér.
:22:27
Rossz fiú, mindig is mondtam neked,
ne játssz gengszteresdit.

:22:30
Legyen ez Sol és az én dolgom.
:22:33
Na, majd késõbb.
:22:38
Az meg mi a franc, Vince?
:22:40
Egy kutya, Sol.
:22:41
Ide aztán be nem
hozod az a dögöt.

:22:44
Ez csak egy szaros blöki.
:22:46
-Honnan szedted??
-A cigóktól.

:22:47
Ezt nézd.
:22:50
A smukkal együtt vágták hozzám.
:22:52
Ismered a cigókat, Sol. Mindig
megdobnak egy kutyával is ha üzletelsz velük.

:22:56
Remélem nem harapós.
:22:59
Most meg mi a francot csinálsz vele?
:23:02
Azt akarom, hogy hozzá
szokjon a bolthoz, ugye kutyus?

:23:07
Állj meg te dög!
:23:08
Gyere vissza!
:23:10
Minden rendben, Borisz?
:23:12
-Ne aggódj a kutya miatt.
-Nem is.

:23:16
Mit tehetek érted?
:23:19
Van neked egy melóm.
:23:20
Már van egy melóm.
:23:23
50 rugó fél napi melóért.
:23:27
Halljam.
:23:28
Azt akarom, hogy nyomjatok fel egy bukit.
:23:36
Oroszországból szeretettel, mi?
:23:38
Eladó köveim vannak...
:23:41
...egy csomó taggal kell beszélnem,...
:23:44
...szóval ha nem sietek...
:23:46
Lazíts, Franky fiam.
Ha Rómában vagy...

:23:50
De én nem Rómában vagyok, Doug.
:23:53
Sietek.
:23:55
Még a bukikhoz is el kell mennem.
:23:57
Bukik?
:23:59
-Mire akarsz fogadni?
-Bomber Harris-re.


prev.
next.