Snatch
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:01:03
Wil niet zeggen dat we handjes houden
of wandelingetjes maken.

:01:06
Het wil zeggen dat ik hem zoveel mogelijk
uit problemen hou zoals hij mij die aandoet.

:01:10
Ik ben niet mals met hem.
Houdt hem paraat.

:01:13
Maar serieus, hij is als een broer voor mij.
:01:16
Wat weet ik van diamanten?
Ik ben een boks-promoter.

:01:20
Ik was een gelukkige boks-promoter.
Tot vorige week, en toen:

:01:24
Wat weet ik van diamanten?
:01:26
Komen die niet van Antwerpen?
:01:29
-Himy, zou jij naar dit luisteren?
-Hebben we een keuze?

:01:33
Het was niet de bedoeling dat letterlijk te nemen.
:01:37
Een heel mooi verhaal, Adam en Eva.
:01:39
Het is gebonden met morale draad...
:01:42
...maar een volwassen man vragen
om dat te geloven?

:01:46
Wat is er?
:01:49
Wel, wat is er??
:01:52
Wat wil je dat ik doe,
mijn broek laten zakken?

:01:56
Ok, ga maar door.
:01:59
Het is een heel mooi verhaal.
:02:01
Dat is het alleen maar, een verhaal.
:02:05
Katholiek geloof is gebaseerd op
een verkeerde vertaling.

:02:08
Genoeg, genoeg. Ruben, zeg iets.
:02:11
Luister. Heb je het druk?
Dan vertel ik je het hele verhaal.

:02:13
De Septuagintische leraars hebben
het Hebreeuwse woord voor ''jonge vrouw''...

:02:18
... in het Grieks misvertaald door ''maagd.''
:02:20
Het was een gemakkelijke fout om te maken ...
:02:23
... want er zit maar een subtiel verschil
in de spelling.

:02:36
Dus kregen ze de voorspelling:
:02:39
''Aanschouw, de maagd zal ons
een zoon verwekken en baren.''

:02:43
Versta je? Het was ''maagd''
dat de aandacht van de mensen trok.

:02:47
Het is geen alledaags feit dat een maagd een
zoon verwekt en baart.


vorige.
volgende.