State and Main
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:27:01
To je to,
proè tady jsme.

:27:03
Chceme natoèit dobrý film.
:27:04
To já vím!
:27:08
A možná to bude lepší film
:27:10
bez toho starého mlýna.
:27:11
Ted¡ jste to uhádl.
Navíc nemáme peníze.

:27:13
Takže to stejnì
musíte pøepsat.

:27:16
Tohle je lekce.
:27:18
Už máte psací stroj?
:27:20
Ne.
:27:21
Grace,
:27:22
sedni si k telefonu.
:27:23
A sežeò
panu Whiteovi psací stroj.

:27:25
Jo, a taky pro nás dva
nìco na zub.

:27:28
Co pijete?
:27:29
- Já nepiju.
- Už mi pøišly macesy?

:27:31
Vezmìte je pro všechny.
:27:34
Dìkuju.
:27:36
Povím vám o svém
prvním filmu.

:27:58
Židle máme:
Èíšníky máme:

:28:02
Èíšníky ne:
:28:03
Èíšníky ano:
:28:05
Ahoj, Sherry.
Kam to chcete?

:28:06
Dejte to do obýváku.
:28:08
Bude nás 13 u stolu.
:28:09
U stolu nás 13 nebude.
:28:11
Bob Barrenger,
Claire Wellesley, ten režisér...

:28:13
Tak ještì nìkoho pozvi.
:28:14
Nechci už zvát nikoho.
:28:16
Tohle je ta nejexkluzivnìjší
spol...

:28:18
Tak si to udìlej,
jak chceš.

:28:20
Jdu pro máselnici.
:28:22
A ještì zasedací poøádek.
:28:24
Ta ženská už to pøehání,
u toho nemusím být.

:28:27
Georgi?
:28:29
Chci svolat mìstskou radu.
:28:31
Mìstskou radu?
:28:32
Dougu,
ten semafor je...

:28:34
Kašlu na semafor.
:28:37
z celkového výnosu
velkofilmu.

:28:41
Ahoj.
:28:43
Miluju ten scénáø.
:28:46
Cože?
:28:46
Vy jste tu zùstal.
:28:48
Ahoj, Annie.
:28:49
Uvidíme se veèer
na zkoušce.

:28:51
"Ve jménu spravedlnosti
:28:52
ustaòte, sire,
:28:53
ona je naše královna."
:28:55
To je moc dobré.
:28:57
Vlastnì nevím jistì,
:28:59
kdo komu dává
druhou šanci.


náhled.
hledat.