State and Main
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:32:02
abych vstoupil do boje.
Jdu do bitvy,

1:32:05
abych s pomocí práva
a zákonù,

1:32:07
vyhubil obtížnou havìt'...
1:32:08
Má na tváøi kus
toaletního papíru,

1:32:10
a potí se jako prase.
1:32:12
...tu havìt', která nièí
nᚠvelký národ,

1:32:17
která chrlí špínu a ponížení,
1:32:18
a která kalí...
1:32:20
Sakra.
"Která kalí mysl..."

1:32:23
Za pìt minut pojedeme.
Nechcete se upravit?

1:32:25
- Ano, dìkuju.
- Neète moc rychle?

1:32:30
Dìlej nìco.
1:32:31
Tak mi øekni co.
1:32:33
Už jsem skoro splatil
ten ranè v Montanì.

1:32:40
Promiòte, prosím.
1:32:42
Pøišel jsem vypovídat.
1:32:43
Joe!
1:32:45
Díky Bohu.
Ted¡ je to na vás.

1:32:47
- Já jsem mimo.
- Nepomùžu vám.

1:32:49
To dìvèe bylo v autì.
1:32:51
Já vás bral jako syna
nebo synovce...

1:32:53
O vás nejde...
1:32:54
Ne, tak o co jde?
1:32:55
Musím øíct pravdu.
1:32:57
To je hroznì úzkoprsé.
1:32:59
To dìvèe bylo v autì.
1:33:00
U filmu jste skonèil.
1:33:02
Tak at'.
1:33:03
A budeme vás žalovat
o miliardu.

1:33:05
Kvùli èemu?
1:33:06
Nepotøebuju dùvod,
staèí mi právník!

1:33:09
Já jsem právník.
1:33:11
- Howie?
- Ano.

1:33:12
Howie, co tady dìláš?
1:33:14
Co tady dìlám?
1:33:16
Letìl jsem sedm hodin,
protože jste mì zavolali.

1:33:18
Kvùli èemu?
1:33:20
Kvùli tomuhle,
snad to staèí,

1:33:21
protože to beru
z vašich penìz.

1:33:36
Ahoj.
1:33:38
Vy se mnou radši nemluvte.
1:33:41
Víte...
1:33:43
nemùžete øíct nic,
1:33:44
èím by se nìco zmìnilo.
1:33:46
Tak šetøete dechem.
1:33:48
Dobøe.
1:33:52
Nechal jste tu tašku.
1:33:55
To není moje taška.
Ta je vaše.

1:33:58
Ta je moje?
A co v ní mám?


náhled.
hledat.